Читаем Сердце пополам полностью

Девиц в штанах Стерлинг встречал и раньше. Та же рыженькая журналистка, с которой, кажется, Макс Оберлинг изменяет своей жене, нередко носила брючки наподобие мужских. И это понятно — ей бегать по столице за новостями. Но чтобы вот так — в обтягивающих каждый изгиб длинных ног штанах с пуговицами внизу, в лаковых штиблетах, замшевом жилете, рубашке со строгим воротничком и шляпе (тоже мужской) — такого Роберт не видывал. В руках девица держала черное пальто — надо думать, не женское.

— Вызывали? — низким, чуть хриплым голосом спросила чудная женщина. — Где покойник?

Боги, да кто это?

Девица широким упругим шагом прошла в центр управления, швырнула пальто и шляпу на ближайший стол и снова картинно замерла, позволяя присутствующим разглядеть ее со всех сторон. Но ловчие почему-то старательно отводили глаза, а тот, который занимался Робертом, и вовсе покраснел и уткнулся в бумаги. Стерлинг же не посмел обманывать ожидания дамы и внимательно оглядел её с головы до ног, пытаясь понять, кто это вообще такая. Красивая женщина, эффектная. И почему-то стриженная под мальчика. Тёмные короткие волосы не скрывали аккуратных ушек и открывали длинную шею. На мужчину она была совершенно не похожа. Мужская одежда не хуже платья подчеркивала грудь, и тонкую талию, и широкие бедра.

Заметив, что Стерлинг ее разглядывает, она уставилась на него не менее бесцеремонно. Их взгляды столкнулись. Некоторое время они не отводили глаз и не моргали, пытаясь заставить другого потупиться. Но их безмолвный поединок был прерван одним из престарелых ловчих, который выглянул из подвала необычную женщину встречать.

— Розанна, я ждал вас позже, — кивнул он. — Вы… ммм… в силе?

— Более или менее, — милостиво кивнула женщина, с явной неохотой отводя взгляд от Стерлинга. — Что у вас? Какая смерть?

— Огнестрел в грудь.

— Отлично. Свежий?

— Наисвежайший.

Стерлинг никогда тугодумом не был и оттого сразу понял, что речь идёт о том парне, которого застрелил Оберлинг. Но что с трупом собирается делать эта женщина?

— Простите, а вы кто? — не удержался он.

Дама обернулась, вскидывая густые вопреки моде брови:

— Я некромант.

— Но некромантов-женщин не существует! — изумленно выдохнул Стерлинг.

— Разумеется. Я мужчина, вы что, не заметили?

Роберт остолбенел на пару мгновений, а потом бросился за ней следом — вниз по лестнице в прозекторскую. Розанна, уже надевшая белоснежные перчатки, посмотрела на него как-то странно, но ничего не сказала.

— Лорд Стерлинг, — в голосе трупореза слышится безграничная усталость. — Шли бы вы… наверх.

— Я знаю этого человека, — неожиданно для себя сообщает Роберт. — Довольно хорошо. Возможно, смогу помочь.

— Пусть останется, — басит из-за спины врача ненавистный Роберту Макс Оберлинг. — Он настолько увяз в этом деле, что лишним не будет. К тому же Стерлинг сильный маг, а наша дорогая… очень дорогая Розанна сейчас начнёт жрать… в смысле поглощать местный магический фон. Пусть его поглощает.

Женщина фыркнула словно лошадь, презрительно оттопырив верхнюю губу, и отвернулась.

— Она в самом деле некромант? — обалдело спросил Роберт.

— Да. Из Франкии на стажировку к нам приехала. Они сами в шоке были. Всю жизнь считали, что не бывает женщин-некромантов, а Розанна вот есть. Раз уж пришёл — давай, помогай усаживать тело.

Макс сунул в руки Роберта перчатки и подхватил труп галлийского инженера под мышки. Вдвоем они усадили его на деревянное кресло с высокой спинкой и пристегнули ремнями для надёжности.

Розанна кивнула удовлетворённо, прищурилась и ткнула пальцем в грудь трупа. Труп дернулся и открыл глаза.

— Кто ты такой? — задал первый вопрос Макс.

— Гвидор, инженер, — чётко ответил труп.

— На кого ты работаешь?

— Не знаю.

— Как получаешь указания?

— Через записки в условном месте.

— Пытался отследить адресата?

— Да. Поймали. Побили.

— Что тебе обещали за работу?

— Деньги.

— Какая цель твоих действий?

Тело мотнуло головой — вопрос был явно слишком сложен для него.

Для Стерлинга с его страшной головной болью тоже. Он перевёл глаза на бледную некромантку, замечая, что зрачки у нее болезненно пульсируют, а на висках выступила испарина. Ее силы явно были на исходе.

— Макс, хватит, — крикнул он, чётко уловив момент, когда глаза женщины начали закатываться, и подхватывая её обмякшее тело на руки.

— Мы закончили, — кивнул Оберлинг. — Как она?

— Без сознания, сам не видишь? — буркнул Роберт. — Ты не мог побыстрее?

— Маг должен сам контролировать свои силы, — пожал плечами ловчий. — Это не мои проблемы, а ее.

— Она женщина.

— Она — маг на государственной службе.

— А журналистке ты тоже не делаешь скидку на ее пол? — ядовито поинтересовался Стерлинг.

Максимилиан вдруг покраснел и отвел глаза, убеждая Роберта, что он попал в точку.

— Не думай, что я промолчу только потому, что моя сестра в положении, — прошипел мужчина. — Я не позволю тебе ее позорить.

— Это не то, что ты думаешь, — Макс смотрел ему в глаза прямо и честно. — Погоди немного, и я всё объясню.

— Сколько?

— Не знаю, не от меня зависит.

— До родов. Потом будет скандал.

— Хорошо. Скандала не будет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дочери Галлии

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза