Читаем Сердце предательства полностью

– Все в порядке, – ответила она, – мы просто не сошлись во мнениях относительно выбора одежды.

Но в этот миг я заметил кровоподтек у нее на виске. Не раздумывая, я отвел в сторону ее волосы.

– Что он

– Ударилась о край стола, – поспешно вымолвила она, отводя мою руку. – Не обращай внимания.

Лия заговорила тихо, не поднимая глаз от плаща, который сжимала в руках.

– Нам надо думать, как выбраться отсюда. Когда вернется Каден, я, может быть…

Я втолкнул ее в денник.

– Не говори ему ничего.

– Он не такой, как они, Рейф. Он может понять, если…

Я схватил ее за плечи и потряс.

– Послушай, – злобно зашептал я. – Он такой же, как все они. Сегодня я любовался делами его рук. Не говори…

Лия вывернулась из моих рук, плащ упал на пол.

– Прекрати указывать мне, что делать или говорить! Как же я устала от того, что все норовят мной командовать, слова не дают сказать!

Глаза у нее блестели то ли от страха, то ли от злости – я не мог понять. Что сегодня произошло?

– Лия, – я заговорил тише и спокойнее, – утром я видел один из…

– Это эмиссар вас задерживает, принцесса? – В дверях денника стоял Комизар.

Мы поспешно отстранились друг от друга.

– Я лишь подал принцессе плащ. Она его уронила.

– Вы так неловки, принцесса? Впрочем, сегодня был долгий, трудный день. – Он подошел ближе: – А что насчет вас, эмиссар? Прогулка доставила вам удовольствие?

Мне удалось ответить бесстрастно и ровно.

– Несколько улиц в квартале Каменных ворот показались мне довольно любопытными, – и я добавил, чтобы слышала Лия: – А еще я видел искусство вашего Убийцы. Насаженные на колья головы безусых мальчиков, которых он казнил, под солнцем сильно раздулись.

– В этом весь смысл. Зловоние измены – о, у нее особый аромат – и забыть его непросто.

Он небрежно, будто давнюю подругу, взял Лию под руку (прежде я не замечал такой фамильярности) и вывел из конюшни. Я думал, что не совладаю с собой, но подавил негодование и снова начал чистить коня, как будто все это было мне безразлично. Я проводил по его бокам быстро и резко. К такому я не был готов. Никакие военные стратегии или упражнения не могли приучить меня к такой ежедневной пытке – видеть этого человека и не убить его.

Глава тридцать восьмая

На площади собрался не десяток-другой, ее наводнили сотни людей. Я чувствовала, что откуда-то издалека на меня устремлены глаза Комизара, что он неотступно следит за мной, стараясь сбить меня с мысли. Я заговорила, сперва неуверенно, пытаясь нащупать и протянуть нити доверия, над которыми он не будет иметь власти. Слова звучали неуверенно, неловко – так мы молимся в детстве.

Я закрыла глаза и начала снова, глубоко и размеренно дыша, ждала, ждала, к сердцу все ближе подступало отчаяние – и тогда я что-то услышала. Это была музыка. Слабый отдаленный звук зитара. Зитара моей тетушки. А следом зазвучал голос моей матери, раздалось эхо, которое всегда летало по цитадели, вторя ее пению. Даже моего вечно занятого отца эта музыка заставляла забыть о неотложных делах. Я повернула голову, прислушалась, впустила музыку в себя, как в первый раз, и фальшивые слова исчезли, растворились.

Мое поминовение началось с напева, с мелодии без слов, вторящей зитару. Каждый ее звук был рожден ритмами мироздания – эти ритмы сейчас пронизывали меня. Песня эта не принадлежала ни одной из стран, никому из людей, только мне и небесам. А потом пришли и слова, о благословении жертвоприношений, о долгом путешествии девы – и я, поцеловав два пальца, подняла их к небесам, один за погибших, а второй – за грядущих.

Далекая музыка, казалось, еще не стихла, отражаясь эхом от высоких каменных стен, окружавших, объединявших меня и людей внизу. Сумерки. Пора было расходиться по домам, но никто не расходился. Снизу раздался голос.

– Расскажи нам историю, принцесса Морригана.

Расскажи им историю, Джезелия

.

Она появилась на расстоянии вытянутой руки от меня. Видение, фигура сидящей на стене женщины, призрачная, но в то же время осязаемая. Твердая. Непреклонная. Ее длинные волосы цеплялись за каменную кладку, они тянулись издалека, из другого тысячелетия. Расскажи им историю.


Станьте ближе, братья и сестры,

Слушайте внимательно,

Ибо есть одно истинное прошлое

И одно истинное будущее.

Давным-давно,

Очень, очень давно,

Семь звезд упали с небес.

Одна, чтобы сотрясти горы,

Одна, чтобы вспенить море,

Одна, чтобы взорвать воздух,

И четыре, чтобы испытать сердца людей.


Я брала слова у Морриган, Годрель и Венды. Брала их у Дихары, у ветра и у собственного сердца. Брала у правды, от которой у меня по коже бежали мурашки.


Тысячи ножей света

Превратились в облако, пылающее, кружащее,

Словно голодное чудовище.

Буря, которая лишила смысла пути стариков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Выживших

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези