Читаем СЕРДЦЕ ЗАПАДА полностью

назвали библиотекой и сваливали туда все бумажное. И журналы,и чертежи я тоже туда свалил — потом, когда обзаведемся шкафом

и полочками, разберемся. Чертежные доски мы поставили на

широкой веранде: по летней погоде самое комфортное место, а

когда руки мерзнуть начнут, тогда уж по комнатам разнесем. Здесь

же на веранде временно стоял стоял комод, в котором мы

запирали более менее ценные вещи. Чертежную доску вряд ли кто

украдет, а вот готовальни лишиться никому не хотелось.

Впрочем, когда я называл этот предмет мебели комодом, все мои

друзья дружно начинали улыбаться. Это по-русски или, быть

может, еще по-французски комод — это что-то вроде высокого

сундука с ящиками.


В английском или, может быть, в американском

английском (я не проверял) комод — это чаще всего кресло для


сидения над ночным горшком. Или сундучок, под который оное

кресло замаскировано.

Так что наше хранилище для ценных мелочей я постепенно

приучался называть highboy.

Я полистал свой блокнот, выбирая, что бы такое нам поизобретать

дальше, вспомнил, что среди черновиков уже есть кое-какие

наработки, и пошел в нашу библиотеку их искать. Тут я,естественно, помянул недобрым словом нашу безалаберность и

начал разбирать сваленные бумаги на отдельные кучки. Полочки

все-таки были уже настоятельно необходимы, так что следовало

бы озадачить ими Джейка.

Возясь с бумагами, я услышал, как к дому подъехала повозка, но,поскольку сразу же расслышал голос Джейка, ничуть не

обеспокоился и от своих дел не оторвался. Похоже было, что

вносили

что-то

громоздкое

и

тяжелое...

ну,

это

если

ориентироваться по возгласам «Аккуратнее заноси... Осторожно,дверь!.. ну и гробина... Это как собирать? Вот туда крепить?..».

Видимо, таки доставили верстак для Джейка: он себе что-то

особенное хотел, многофункциональное.

Потом рабочие наконец собрались и уехали домой, Джейк походил

по веранде и затих, наверное, в мастерской обживал свой

новехонький верстак. Любоваться обновкой он меня не звал, так

что я продолжил свое шуршание бумагами.

Где-то через час приехали на извозчике Норман с Бивером,прошли по двору и остановились перед верандой.

— О... о!.. — пораженно кудахнул Бивер.

— Это что такое? — мягко, но начальственно спросил Норман.

Я вышел из библиотеки.

У нас на веранде во всем своем великолепии стоял кульман. Это

уже потом я рассмотрел, что чертежного прибора на нем нет, и всё

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература