Читаем СЕРДЦЕ ЗАПАДА полностью

внедриться в слишком приличное для их сословия место, но их

быстро удавалось убедить, что в гостинице, расположенной в

соседнем квартале, гораздо удобнее: там и питейных заведений

поблизости больше, и борделей, а вот этих слишком богатых

господ, которые смотрят на рабочего человека как на коровью

лепешку, поменьше.

Однако юноша с седлом борделями и кабаками не соблазнился, а

спросил, тут ли проживает мистер Маклауд, журналист. Сразу же

послали за Маклаудом, и пару минут спустя он сбежал по

ступенькам покрытой ковром лестницы.

— Меня, наверное, скоро выставят из этой гостиницы, —

улыбнулся он, приветствуя своего гостя. — Мало того, что сам

иной раз в непотребном виде могу заявиться, так еще и гости ко

мне всякие бывают. — Он оглянулся к портье: — Я просил оставить

номер для мистера Эдвина Фокса Льюиса — так это он и есть.

Портье, глазом не моргнув, протянул ключ юному мистеру

Льюису. Рядом образовался бой, чтобы отнести багаж нового

постояльца в номер. Фокс вручил ему сумку и седло и поднялся по

лестнице вместе с Дугласом.

— Я сперва помоюсь, а потом схожу куплю одежду, — говорил на

ходу Фокс. — Дэн велел одежду в Канзас-сити покупать, говорит,большой выбор, да и ты на месте объяснишь, в каком виде я тебе

тут понадобился. Вообще не понимаю, зачем я тебе здесь, я же к

велосипедным делам никаким боком непричастен.

— Дела не совсем велосипедные, — отвечал Дуглас. — А вид мне

нужен от тебя такой, как будто ты знаменитый стрелок, pistoleer.

Такой, знаешь, забияка с Запада, задавака и щеголь. Гонщик

«Пони-релай». Чтобы барышни с Востока захлебывались

слюнями от восторга, глядя на твою романтическую личность.


Фокс сам чуть было не захлебнулся слюнями, услышав такое свое

описание, и закашлялся. Дуглас поколотил его по спинке и

показал, где на этаже ванная комната.

Примерно часа два спустя Фокс завершал свое преображение в

pistoleer, слегка взволновав воображение торговца обувью

репликой «Сколько-сколько?». Кобуры при Фоксе не было, да и

вообще ношение оружия в Канзас-Сити было запрещено, но

обувщик, недавно приехавший из Филадельфии, вопрос Фокса

принял слишком близко к сердцу и сбавил цену на сапоги куда

больше, чем планировал ранее.

— Хорошие веллингтоны, — похвалил Фокс обувку: — Не очень

высокие, голенище не очень узкое — все как я люблю...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература