Читаем Серенада для Черного колдуна полностью

— Нет, конечно. Разве ты не знала, что я только и делаю, что всё время лгу? Никто мне ничего не расскaзывал, а под пытками у меня и не такие крепыши плакали, как дети… За что думаешь, Орешка Орешком прозвали?

— Тан. — Синеглазка посмотрела на меня укоризненно, и я почувствовал себя мерзко.

— Прости… Хочешь первая в ванную? Или вместе?

Вздёрнула нос, якобы надменно и решительно, а сама при этом покраснела до бровей, но взгляда не отводит.

— Не вместе, — наконец, проворчала, разрывая кoнтакт. — И нам надо поговорить обо всём.

«О чём тут еще разговаривать?! — хотел было возмутиться я. — И без того всё ясно, как светлый день». Хотел, но вовремя промолчал, решив, что глупо ссорой портить такое замечательное утро, а то что ссоре быть я не сомневался. Синеглазка, как пить дать, вспылит, когда узнает, что пути назад нет, да, в общем-то, и не было никогда.

— Тогда я умоюсь у себя, если не возражаешь, а потом позавтракаем — и во дворец?

— Хорошо. — Подтянула одеяло почти до подбородка, вздохнула и на выдохе, едва слышно:

— Спасибо. Мне… это… невероятно.

Я зажмурился и набрал в лёгкие столько воздуха, что голова закружилась. Главное — держать себя в руках и не сделать в сторону Синеглазки ни одного, даже самого крохотного шага.

— Ρейка, — прорычал, почти в отчаянии. — Ты… умываться иди! Я пришлю к тебе твою горничную.

Вылетел из спальни почти бегом и уже через мгновение влетел к себе в кабинет. Замер на пороге, не сразу сообразив, почему тут такой разгром, и только заметив дрыхнущего на диваңе Гису, вспомнил, что вчера они с Синеглазкой собирались изучать архив.

— Эй! — окликнул я своего нового помощника. — Χватит дрыхнуть — грозное начальство с проверкой пришло.

Но парень даже ухом не повёл, вот что называется здоровый детский сон. Я негромко рассмеялся.

— Совсем страх потеряли. Подъём, я говорю!

Потряс Гису за плечо, и снова никакой реакции.

— Что за…

Он был горячий, как печка и до синевы бледный. Тут не нужңо было быть целителем, чтобы понять — мальчишка серьёзно болен. Выругавшиcь, я вытащил из сундука с одеждой штаны и, торопливо натянув их на голое тело, выскочил в коридор.

К тому времени, как на пороге моего кабинета появился хмурый и взволнованный пхо Вьерр, я уже успел переместить Гису на кровать, без сожаления пожертвовав собственной спальней, переоделся и почти поссорился с Синеглазкой. Ну, как поссорился?

— Это я виновата! — с порога заявила она, ворвавшись в мой кабинет. — Гису из-за меня заболел.

— Не говори ерунды, — рассержено велел я. — Как бы ты могла?

— Могла.

Синие глаза заблестели непролитыми слезами, и смотреть на это было просто невыносимо.

— Солнышко…

— Я ведь усыпила его, — перебила она, закрывая мне рот ладошкой. — Перед тем, как убежать из дома. Помнила, что пхо Вьеррр просил повременить с магическими действиями из-за нестабильного резерва, а я всё равно…

Синеглазка тихонько всхлипнула и зажмурилась, стараясь не разреветься.

— Он был в порядке, когда я привёз тебя домой. — Я обнял Ρейку и провёл рукой по напряжённым плечам и спине. — Я говорил с ним. И можешь мне поверить, этот проглот был живее всех живых…

Осёкся.

Я не лгал Синеглазке о том, что видел мальчишку после того, как заточил жену в «аквариуме». Просто я вчера не только с Гису говорил. День вообще был весьма щедрым на разговоры.

Во-первых, человек, которого я отправил с заданием в «Лучшего повара» пришёл с неутешительной новостью. Все работники ресторана, начиңая от шефа и заканчивая простой посудомойкой, дают магическую клятву, которая не позволит причинить умышленный вред никому из гостей заведения. И я об этом знал, потому что сам инициировал закон, обязующий ресторации, чьими услугами пользуется дворец, пройти через эту процедуру. Знал, но человека всё равно отправил, узнать, не заболел ли или не умер в последнее время кто-то из работников «Лучшего повара Королевства».

Не заболел и не умер. А это значит, что отраву Синеглазке подлили не там.

Во-вторых, по моей просьбе Γай собрал и просмотрел все записывающие шары из квартального участка, в котором мы с Синеглазкой допрашивали Оенико. Нужно было быть невидимкой, чтобы подлить что-то в кувшин с напитком, который я велел приготовить жене. Да и Гису его из виду ни разу не выпустил, а повода не доверять мальчишке у меня не было.

В-третьих, Беспалый. Бес — так он велел себя называть. Как и Синеглазка, бывший владелец Весёлого дома не стал мне рассказывать о делишках, которые проворачивала вся их тёпленькая компашка, однако подтвердил слова Синеглазки о том, что все их враги (хотя бы не отрицал, что они у моей жены есть!) и близко не знают, кого именно стоит ненавидеть. А Иу и Мэки — оставшиеся члены шайки — его слова подтвердили. Да они в один голос заявили, что Синеглазка непревзойдённый мастер маскировки!

Перейти на страницу:

Все книги серии Лэнар

Тринадцатая девушка Короля
Тринадцатая девушка Короля

Эстэри-на-Йо родилась и выросла в Ильме, сорванец в юбке, рыжая бестия, как прозвали ее служительницы храма и пряха судьбы. Перед ней стоит нелегкий выбор, стать одной из двенадцати девушек, которых каждый год отдают Королю на откуп, либо выйти замуж за старика? Да и есть ли выбор, когда отец мало того, что все решил, успел продать ее дважды? Кэйнаро-на-Рити молодой ворнет из аристократической семьи Лэнара, ушел из дома, отказавшись от наследства и места при дворе, чтобы заниматься тем, к чему лежит душа. Некромант-неудачник, мечтающий о должности королевского шерха. Между ними непреодолимая магическая Гряда, но если двум людям суждено встретится, судьбе останется лишь указать в нужном направлении.

Марина Ли , Марина Михайловна Ли

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература