Читаем Сестра Харуна ар-Рашида полностью

Боюсь, халиф, что если призовет

Тебя аллах туда, где нет забот,

То Джаафар тотчас взойдет на трон,

И алчностью и властью ослеплен.

Воистину владыку раб не чтит,

Заносится и власть его срамит,

Когда к нему неблагодарен он,

Душой ничтожен, жалок и смешон.


—      Превосходно! — похвалил аль-Амин, дочитав касы¬

ду.— Только неудачно, что после отцовской смерти вольно¬

отпущенник взойдет на трон.

—      Это же поэтический образ,— поспешила поправить¬

ся Зубейда.— В замке Вечности у меня верный человек.

Он подбросит стихи перед утренней молитвой, которую

халиф совершает в одиночестве. У Харуна будет время

поразмыслить.— Она сделала паузу и проговорила, пока¬

зывая, что деловая часть беседы закончена: — Не пора ли

нам подкрепиться? Ты, наверно, проголодался, мой друг?

—      За стол я сяду с удовольствием! — отозвался пер¬

вый престолонаследник, предвкушая хорошее вино и доб¬

рую закуску.— А что мы будем делать потом? Не возвра¬

щаться же мне в свое логово.

—      Сегодняшний день мы проведем вместе,— с улыбкой

проговорила Зубейда.


Глава XXXVII

КОРТЕЖ ЭМИРА ПРАВОВЕРНЫХ

Убедить халифа, чтобы он выдал Аалию за Ибн аль-

Хади, было трудной задачей: Харун ар-Рашид недолюбли¬

вал племянника; упаси аллах, вспылит, тогда не жди добра,

гнев халифский страшен.

Обдумывая речь, которую надлежало произнести перед

эмиром правоверных, шейх Исмаил направлялся к замку

Вечности. На лошади он сидел прямо и ловко, словно мо¬

лодой наездник; щурясь, подставил лицо встречному ветру,

запахнул черную джуббу.

Проезжая дорога, что вела к речному причалу, была

забита народом. Почтенный старец подозвал сопровождав¬

шего его раба и приказал разузнать о причине сборища.

Тот поскакал вперед и, быстро вернувшись, доложил:

—      Мой господин, эти люди ожидают проезда эмира

правоверных. Эмир правоверных направляется в Шемас-

сийю. Там должны состояться скачки.

Проводившиеся пышно, по заранее разработанному ри¬

туалу, конные состязания растягивались на целый день.

Это было увлекательное зрелище. Легко приходивший

в азарт Харуп ар-Рашид и слышать не хотел о делах,

сколь бы неотложными они ни были.

Поняв, что со сватовством Иби аль-Хади нужно повре¬

менить, шейх Исмаил отложил посещение халифа до сле¬

дующего дня и у обочины дороги повернул лошадь, наме¬

реваясь скакать домой, как вдруг из-за поворота выбежало

несколько десятков низкорослых подвижных рабов. За

стремительность движений, быстроту и суетливость их

звали муравьями К Ореховыми прутьями рабы разогнали

зевак. Место для проезда приближающегося кортежа было

освобождено. Уже слышались голоса глашатаев:

—      Дорогу эмиру правоверных!

—      Дорогу эмиру правоверных!

—      Дорогу эмиру правоверных!

«Неплохо бы разочек со стороны взглянуть на шест¬

вие, участником которого я бывал неоднократно»,— поду¬

мал шейх Исмаил, слезая с лошади, и, чтобы его не узна¬

ли, отошел подальше, прикрыв лицо краем джуббы.

После глашатаев выступали знаменосцы и носители

эмблем халифа, за ними шли телохранители; ряды у наем¬

ников ровные, сабли наголо, отточенные лезвия блестят на

солнце. Следом, держа наготове луки со стрелами, уло¬

женными на тетивы, двигались лучники .

Зеваки притихли. Тишину нарушали лишь мерные

шаги воинов.

Наконец показался сам Харун ар-Рашид. Он ехал вер¬

хом,— это являлось привилегией халифа. Вместо чалмы

на голове у него был высокий тюрбан,— он как бы увели¬

чивал рост. Никто из подданных не должен был быть

выше эмира правоверных. Харуну ар-Рашиду сорок один

год. На бледном лице его широкая улыбка, от которой по-

кошачьи топорщатся тонкие усы. Глаза большие и чер¬

ные, бородка темно-каштановая. В правой руке — эбено¬

вый жезл с резным золотым наконечником.

Халифская лошадь отличается богатым убранством: на

ней яркая шелковая с отливом попона, дорогое седло;

хвост и грива, согласно моде, выкрашены хной. Она важ¬

ничает, задирает голову, будто понимает, кого несет на

своей спине.

Рядом с лошадью семенит раб с длинным зонтом из

страусовых перьев; ои то забегает вперед, то отстает, то

наклоняется в сторону, — жарко, иа халифа не должен

упасть ни один солнечный луч!

За ними, немного отступя, движется свита: эмиры го¬

сударственных меджлисов и диванов, предводители хаши¬

митов, вожди племен, казначей с помощниками.

Важно выступает главный конюший. Сегодня он один

из важных эмиров на празднике. Говорят, никто лучше

этого турка не умеет объезжать горячих жеребцов, кото¬

рых ведут следом. Под седлами, хотя и легкими, скакуны

фыркают, ржут, пытаются оборвать недоуздки.

Замыкают шествие отряд воинов и низкорослые рабы,

тоже с прутьями, как и те, что шли впереди.

Шейх Исмаил тотчас заметил отсутствие визиря. Что

бы это могло значить? На торжественный церемониал он

взирает с философским спокойствием. Выезды эмира пра¬

воверных в глазах простого люда обладают притягатель¬

ной силой. Красивое и назидательное зрелище. Но опыт¬

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека исторического романа

Геворг Марзпетуни
Геворг Марзпетуни

Роман описывает события периода IX–X вв., когда разгоралась борьба между Арабским халифатом и Византийской империей. Положение Армении оказалось особенно тяжелым, она оказалась раздробленной на отдельные феодальные княжества. Тема романа — освобождение Армении и армянского народа от арабского ига — основана на подлинных событиях истории. Действительно, Ашот II Багратуни, прозванный Железным, вел совместно с патриотами-феодалами ожесточенную борьбу против арабских войск. Ашот, как свидетельствуют источники, был мужественным борцом и бесстрашным воином. Личным примером вдохновлял он своих соратников на победы. Популярность его в народных массах была велика. Мурацан сумел подчеркнуть передовую роль Ашота как объединителя Армении — писатель хорошо понимал, что идея объединения страны, хотя бы и при монархическом управлении, для того периода была более передовой, чем идея сохранения раздробленного феодального государства. В противовес армянской буржуазно-националистической традиции в историографии, которая целиком идеализировала Ашота, Мурацан критически подошел к личности армянского царя. Автор в характеристике своих героев далек от реакционно-романтической идеализации. Так, например, не щадит он католикоса Иоанна, крупного иерарха и историка, показывая его трусость и политическую несостоятельность. Благородный патриотизм и демократизм, горячая любовь к народу дали возможность Мурацану создать исторический роман об одной из героических страниц борьбы армянского народа за освобождение от чужеземного ига.

Григор Тер-Ованисян , Мурацан

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза
Братья Ждер
Братья Ждер

Историко-приключенческий роман-трилогия о Молдове во времена князя Штефана Великого (XV в.).В первой части, «Ученичество Ионуца» интригой является переплетение двух сюжетных линий: попытка недругов Штефана выкрасть знаменитого белого жеребца, который, по легенде, приносит господарю военное счастье, и соперничество княжича Александру и Ионуца в любви к боярышне Насте. Во второй части, «Белый источник», интригой служит любовь старшего брата Ионуца к дочери боярина Марушке, перипетии ее похищения и освобождения. Сюжетную основу заключительной части трилогии «Княжьи люди» составляет путешествие Ионуца на Афон с целью разведать, как турки готовятся к нападению на Молдову, и победоносная война Штефана против захватчиков.

Михаил Садовяну

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза