Читаем Сестра Харуна ар-Рашида полностью

от взглядов тех, с кем он разговаривал. Простому проси¬

телю ни к чему .было лицезреть эмира правоверных.

Этой чести удостаивались избранные. Тогда занавес под¬

нимался слугами и перед достойным во всем своем блеске

представал всемогущий вершитель земных дел.

Когда шейх Исмаил вошел в Большой зал, церемония

приема индийских послов заканчивалась. Кресла для ха¬

шимитов стояли пустые. На вышитых подушках, в опре¬

деленном порядке разложенных на ковре и предназначен¬

ных для эмиров и других должностных лиц, восседали

индусы в длинных одеждах с изображениями слонов.

Это были послы. На шеях у них сверкали ожерелья из

редчайших бриллиантов, с плеч свешивались талисманы,

к бокам были пристегнуты длинные сабли в ножнах.

Хранитель занавеса указал старцу на кресла для ха¬

шимитов.

Из-за занавеса послышался кашель, затем раздался

торжественный голос халифа.

—      Что еще мои высокие и уважаемые гости хотят

сказать властителю великого халифата? — вопросил Ха¬

рун ар-Рашид.

Раб-толмач перевел вопрос на хинди.

—      Могучему соседу нашей родины мы желали бы по¬

дарить индийские сабли, сделанные лучшими нашими ма¬

стерами, — от имени послов ответил высокий худощавый

индус. — Таких сабель нет больше в мире.

Два писца записывали беседу.

—      Эмир правоверных усматривает в твоих словах

благие намерения. Он благодарит махараджу и принимает

дар в знак уважения к его дружбе, — провозгласил ха¬

лиф и столь же торжественно добавил: — Эмир правовер¬

ных хочет проверить качество индийских сабель. Это сде¬

лает его верный телохранитель.

На середину зала вышел турецкий наемник с сам-

ой, принял сабли, положил их на пол, выбрал ту, ко¬

торая побольше, левой рукой подбросил ее высоко в воз¬

дух и, размахнувшись самсамой, изо всех сил ударил

по сабле. Звякнул металл, самсама разрубила саблю

пополам.

—      Пусть уважаемые послы осмотрят оружие ара¬

бов, — предложил Харун ар-Рашид, когда все сабли были

разрублены на куски. — Лучше его действительно нет в

мире. Это легендарная самсама Амра ибн Маадя Кариба.

Некоторое время смущенные индусы, перешептываясь,

осматривали самсаму — на ней не было ни зазубрин, ни

царапин.

—      Что вы еще хотите сказать властителю великого

халифата? — послышался голос из-за занавеса.

—      Могучему соседу нашей родины мы желали бы по¬

дарить собак, которые не могут впдеть льва, чтобы не ра¬

зорвать его в клочья.— Худощавый индус говорил уве¬

ренно, будто истории с саблями и не бывало.

—      Эмир правоверных усматривает в твоих словах

благие намерения,— произнес Харун ар-Рашид,— он бла¬

годарит махараджу и принимает дар в знак уважения к

его дружбе. В нашем замке содержатся львы, которые

готовы тотчас же помериться силами с кем бы то ни было.

Пусть уважаемые послы проследуют на балкон. Мы тоже

будем наблюдать за схваткой.

Заинтересованный, шейх Исмаил вышел вместе с ин¬

дусами. Внизу, на арене, метались спущенные с цепей

собаки. Ворота отворились, и одним прыжком на арену

выскочил огромный лев. Несколько минут по утрамбованной

земле катался клубок переплетшихся тел. Затем клубок

распался. Лев был растерзан, а псы целехоньки.

Аудиенция в Большом зале продолжалась. Из-за за¬

навеса снова раздался голос Харуна ар-Рашида:

—      Эмир правоверных еще раз благодарит махараджу

за бесценный дар и просит послов ответить на два во¬

проса: как называется порода и откуда привезены собаки,

что разорвали льва?

—      О могучий сосед нашей родины, мы тысячу раз

довольны, что собаки, присланные махараджей, понра¬

вились эмиру правоверных. Эмир правоверных спраши¬

вает, что это за порода и откуда она. Мы отвечаем: поро¬

да называется сейюрлйской, разводится она в Индии,

равной ей нет в целом мире.

—      Властитель великого халифата самолично подтвер¬

ждает, что сейюрийская порода собак, выведенная в Ин¬

дии, лучшая в мире,— изрек Харун ар-Рашид.—Эмир

правоверных желает отблагодарить уважаемых послов и

спрашивает, что бы они желали получить от нас в дар

своему махарадже.

—      О мудрейший из мудрейших! — дружно восклик¬

нули индусы.— Мы жаждем иметь поразившую наше

воображение самсаму!

—      Эмир правоверных понимает желание уважаемых

послов,— степенно ответил Харун ар-Рашид.— Он сожа¬

леет, что законы шариата запрещают ему дарить оружие

даже своим друзьям. Он просит назвать другое желание

и заверяет, что оно будет исполнено.

Через четверть часа аудиенция закончилась. Послы

повезли в Индию богатые дары, которые были призваны

внушить махарадже чувство уважения к халифату, вы¬

звать у него страх перед военным могуществом арабов .


Глава XXXIX

НАЕДИНЕ С ХАЛИФОМ

—      Исмаил ибн Яхья аль-Хашими имеет честь пред¬

стать перед эмиром правоверных! Эмир правоверных со¬

гласен его выслушать! — провозгласил хранитель зана¬

веса, едва только индийские послы, распрощавшись

с Харуном ар-Рашидом, которого им было разрешено ли¬

цезреть не более двух минут, покинули Большой зал.

Хотя почтенному старцу не терпелось изложить свою

просьбу -и он утвердительно закивал головой, хранитель

занавеса, следуя требованиям этикета, вежливо осведо¬

мился:

—      Хочет ли мои господин сию минуту исполнить свое

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека исторического романа

Геворг Марзпетуни
Геворг Марзпетуни

Роман описывает события периода IX–X вв., когда разгоралась борьба между Арабским халифатом и Византийской империей. Положение Армении оказалось особенно тяжелым, она оказалась раздробленной на отдельные феодальные княжества. Тема романа — освобождение Армении и армянского народа от арабского ига — основана на подлинных событиях истории. Действительно, Ашот II Багратуни, прозванный Железным, вел совместно с патриотами-феодалами ожесточенную борьбу против арабских войск. Ашот, как свидетельствуют источники, был мужественным борцом и бесстрашным воином. Личным примером вдохновлял он своих соратников на победы. Популярность его в народных массах была велика. Мурацан сумел подчеркнуть передовую роль Ашота как объединителя Армении — писатель хорошо понимал, что идея объединения страны, хотя бы и при монархическом управлении, для того периода была более передовой, чем идея сохранения раздробленного феодального государства. В противовес армянской буржуазно-националистической традиции в историографии, которая целиком идеализировала Ашота, Мурацан критически подошел к личности армянского царя. Автор в характеристике своих героев далек от реакционно-романтической идеализации. Так, например, не щадит он католикоса Иоанна, крупного иерарха и историка, показывая его трусость и политическую несостоятельность. Благородный патриотизм и демократизм, горячая любовь к народу дали возможность Мурацану создать исторический роман об одной из героических страниц борьбы армянского народа за освобождение от чужеземного ига.

Григор Тер-Ованисян , Мурацан

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза
Братья Ждер
Братья Ждер

Историко-приключенческий роман-трилогия о Молдове во времена князя Штефана Великого (XV в.).В первой части, «Ученичество Ионуца» интригой является переплетение двух сюжетных линий: попытка недругов Штефана выкрасть знаменитого белого жеребца, который, по легенде, приносит господарю военное счастье, и соперничество княжича Александру и Ионуца в любви к боярышне Насте. Во второй части, «Белый источник», интригой служит любовь старшего брата Ионуца к дочери боярина Марушке, перипетии ее похищения и освобождения. Сюжетную основу заключительной части трилогии «Княжьи люди» составляет путешествие Ионуца на Афон с целью разведать, как турки готовятся к нападению на Молдову, и победоносная война Штефана против захватчиков.

Михаил Садовяну

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза