Читаем Шаг в будущее полностью

— Тогда… — Пол лениво встал и потянулся. Он сказал с некоторой веселостью: — Не так уж плохо в конце концов, а? Похоже, нам больше нечего здесь делать, поэтому…

— Вы уходите? — В глазах Мэри Луиза прочла невысказанную просьбу. — Я думала… — Ее голос замер на длинном вздохе.

Луиза поняла, что не может бросить женщину, странным образом зависимую от ее поддержки в своем отчаянии.

— Конечно, я останусь, если хотите, — пообещала Луиза. Ей было безразлично, что Пол посмотрел на нее, крепко сжав зубы. Ей безразличны он и его планы на вечер. Для него будет другое время, но Мэри Гардинер нуждалась в ней сейчас. Она приняла решение. Пусть Пол смотрит с негодованием и кипятится. Какое ей дело?

— Правда? — Впервые за их краткое знакомство Луиза заметила в безжизненном взгляде Мэри огонек радости. — Я знаю, это глупо, — продолжала она извиняющимся тоном, — бояться быть одной, но…

— Не думайте об этом, — уверила ее Луиза и ободряюще улыбнулась. — Я останусь и составлю вам компанию, пока мы вместе не услышим хорошие новости.

— Пол, — обратилась к нему Мэри, — так мило с вашей стороны привезти нас. Я не знаю, что бы без вас делала. Билл тоже будет благодарен вам, когда вернется.

— Очень надеюсь! — Но сердитый шепот уловила только Луиза. — Мне тут нечего делать, — продолжал Пол, — так что поеду, пожалуй. До свидания, девушки.

«Мог хотя бы сказать: «Надеюсь, мальчик придет в себя», — негодовала в душе Луиза, глядя вслед уходящему Полу. — Или «до скорого, Луиза». Очевидно, он слишком раздражен крушением своих планов, чтобы думать о ком-то еще. Боже, следовало попросить его дозвониться до Керикери и объяснить, почему я не возвратилась, но, конечно, Пол догадается и без напоминаний».

— Пойдемте к вашему мальчику, — обратилась Луиза к Мэри, — и мы по очереди будем сидеть с ним, — предложила она. — Так вы сможете немного вздремнуть.

— Благодарю, но мне не хочется спать.

Но Мэри повела ее в детскую палату, и они уселись по обе стороны кровати, на которой без сознания лежал маленький Гэри.

Глава 8

Время от времени на протяжении долгой ночи заходила дежурная сестра и стояла у кровати мальчика. Она светила фонариком в его лицо, осматривая зрачки голубых глаз.

— Не волнуйтесь, — улыбнулась она измученной Мэри. — Похоже, на обыкновенное сотрясение. В любой момент мальчик может очнуться.

Когда дежурная сестра, бесшумно ступая туфлями на резиновой подошве, удалилась в коридор, в полутемной палате снова воцарилась тишина.

Медленно тянулись часы, но наконец окно палаты приобрело абрикосовый цвет восхода, и Луиза встала, чтобы размять затекшие ноги.

— Луиза! — Она обернулась на шепот Мэри. — Он очнулся! — Мутные голубые глаза Гэри, казалось, были испуганы, но он пришел в себя. — Быстрее, — прошептала Мэри, — скажи сестре! — И Луиза поспешила в коридор.

После небольшого осмотра медсестра объяснила им, что, вероятно, Гэри сейчас переживает незначительные последствия сотрясения. На всякий случай его следует подержать пару дней в больнице.

— Конечно, он побудет здесь. — Лицо Мэри просияло от облегчения. — Мои друзья в Вангареи примут меня на несколько дней, и Билл приедет сразу, как только узнает. Я могу воспользоваться телефоном? — Она обернулась и шепнула Луизе: — Я не смела сообщать ему о Гэри, пока не узнала, что все обошлось.

Луиза ощущала спад нервного напряжения и последовавшую за ним ужасную усталость. Медсестра убедила ее немного отдохнуть, и, когда, Луизу уже сменила Мэри, к ней поспешил практикант:

— Мисс Лэйси? Вам только что звонил Пол. Он говорит, что заедет за вами в девять утра, хочет, чтобы вы ждали на автостоянке.

Пол! Луиза была удивлена. После мальчишеского всплеска негодования и бегства она не ожидала увидеть его снова. Она собиралась узнать расписание автобусов от Вангареи до Керикери. Однако, если он подвезет… Возвращение в Силверхилл вместе с Полом, а не одной на автобусе, конечно, избавит от долгих неуклюжих объяснений…

Она попрощалась с Мэри, обещая позвонить через несколько дней из Керикери, чтобы узнать о здоровье Гэри. Благодарность Мэри почти смущала. Женщина была эмоционально возбуждена и чуть не плакала.

— Поблагодарите Пола, — темные глаза Мэри светились на изможденном лице, — в случае, если я не увижу его сегодня, хорошо?

— Обещаю!

Луиза встретилась с Полом на стоянке рядом с «ягуаром». Пол выглядел свежим и веселым, но ведь, раздраженно подумала она, он не провел ночь, боясь сомкнуть глаз, потому что в одну долю секунды трепет век ребенка мог сообщить о его возвращении в сознание.

— Извините за вчерашнее. — Пол помог Луизе сесть в автомобиль. — Иногда на меня находит гнусное настроение. — Он улыбнулся своей шаловливой улыбкой озорного мальчишки. — Я виню свою холостяцкую кухню. Или проклятое разочарование. Мне хотелось хорошенько развлечь вас, а не запихивать в больничную палату на целую ночь. Я прощен?

Луиза слабо улыбнулась:

Перейти на страницу:

Похожие книги