Выхватив кинжал, царевич Мерван кинулся к матери, но черные рабы по знаку шейха схватили его за руки и за плечи. Он, вырываясь, осыпал Хайят-ан-Нуфус такими оскорблениями, какие наследнику престола, воспитанному утонченными наставниками, знать не положено.
- О щенок арабской собаки, о гнусный! - напустился на него шейх. Закрой свой рот, иначе я велю забить его верблюжьим навозом! А ты, о развратница, объясни мне - зачем ты взяла с собой этого несчастного ребенка? Разве ты не поняла, что погоня будет не за тобой, а за ним? Ты не нужна аль-Асваду, и он был бы только рад, если бы посланные им всадники упустили тебя! А ребенок ему нужен! И ты знала это!
Вдруг аш-Шамардаль поднес руку ко лбу.
- Ты знала это, клянусь Аллахом! - повторил он. - А теперь говори - на основании чего ты предвидела, что людям аль-Асвада удастся найти твой след?
- Я не брала ребенка! Клянусь Аллахом, я к нему не прикасалась! хрипела Хайят-ан-Нуфус, и вдруг, неожиданно ловким движением проскользнув между шейхом и черным рабом, дала сыну крепкую оплеуху. - Горе тебе, я сделала тебя наследником престола, я сделала тебя скрытым имамом, а ты позоришь меня и возводишь на меня напраслину!
- Ты сделала меня скрытым имамом? А разве я не таков от рождения? Отпустите меня, о проклятые, я не буду ее убивать...
- Не пускайте! - Хайят-ан-Нуфус схватила шейха за рукав. - Он убьет меня и погибнет сам!
- О Великий шейх, разве не ты сказал мне, что во мне возродился скрытый имам, и мне предстоит править над всеми правоверными? - Мерван, пытаясь высвободиться, повернулся к старцу. - Разве все это - ложь?
- Будьте вы оба прокляты! Я уже не знаю, что в этом замке - ложь, ибо вы все клянетесь Аллахом и все говорите разное! - воскликнул аш-Щамардаль. - А правда - лишь в том, что скоро тут будет все войско аль-Асвада! И замок нуждается в защите!
- Разве его не защищают джинны? - спросила Хайят-ан-Нуфус. - А если они его не защищают - значит, это ты лгал нам все время!
- Разумеется, покорные мне джинны охраняют замок! - подтвердил аш-Шамардаль, вовсе не желая рассказывать, как упустил марида Зальзаля ибн аль-Музанзиля. И он собирался добавить еще что-то, но его перебил необузданный Мерван.
- Нет, ты мне ответишь, о дядюшка! - завопил он. - Я не расслабленный, что просит подаяния у стен больницы! Я, благодарение Аллаху, еще могу отличить кислое от соленого! Если я скрытый имам - то почему эта мерзкая, эта скверная не бросает с радостью Хиру и все, что в ней находится, чтобы следовать за мной? А раз она везет с собой ребенка, при помощи которого надеется договориться с новым царем Хиры, - то, выходит, она не верит в мое предназначение? И я - не скрытый имам? И все было напрасно - и наш рай, и то, что делалось для будущих воинов, и молитвы, и замыслы?
- Сколько же лет ты лгал мне, о несчастный? - одновременно с сыном хрипела Хайят-ан-Нуфус. - Я отдала тебе то единственное, чем владела, а как ты распорядился моим имуществом? И ты же еще убедил меня, что поступил разумно, и что теперь я владею тем, что мне воистину необходимо! Горе тебе и горе мне!
Слыша с двух сторон хрип и вопли, старец заткнул себе уши.
- О Аллах, каких собеседников ты послал мне! И с этими крикунами я собрался творить великие дела! - воззвал он, обратив лицо к высокому потолку.
При этом конец тюрбана скатился с бороды и его лицо стало видно полностью - сухое и злое лицо упрямца, с выпуклым лбом и выпуклыми блеклыми глазами, со светлыми бровями и жесткой курчавой бородой, которой не помешало бы знакомство с хенной - когда-то рыжая, она тоже как бы выцвела и имела жалкий вид.
- Ради этих великих дел я отдала тебе единственного сына! А ты называешь меня распутницей и упрекаешь во лжи! - отвечала женщина. - Мы попали в этот замок, как в ловушку! Погибла я и погибло мое дитя!
- Так он и тебя обманул? - изумился Мерван, уже не пытаясь отпихнуть черных рабов. - А я-то думал, что это ты всю жизнь всех обманывала! Вот оно, вознаграждение Аллаха!
И долго еще они кричали, вопили и хрипели друг на друга, обвиняя и оправдываясь, а две невольницы, Хайзуран и Сабиха, глядели на них из угла, боясь дышать, а два черных раба, очевидно, плохо владеющие арабской речью, продолжали удерживать царевича, ибо иного приказа от своего повелителя не получили.
Не дожидаясь конца этого бедствия, аш-Шамардаль вышел из помещения и проследовал в ту башню, где жил во время своих наездов в Пестрый замок.
У входа его встретил черный невольник.
- О господин, что нам делать с теми двумя, которые прибыли вместе с тобой? - спроси он. - Оба они лежат без памяти в твоих комнатах, и мы боимся за их жизнь.
- Один из них - цирюльник, и он будет находиться при нас, - решил аш-Шамардаль. - Клянусь Аллахом, в этом обезумевшем замке недоставало только болтливого цирюльника! Второго, горбуна, отнесите в казармы, где живут мюриды, и покурите перед его носом жжеными перьями. Когда очнется, скажите ему, что Аллах переменил его судьбу и близится время, когда от него потребуется служба делу скрытого имама. Цирюльника мы приведем в чувство сами!