Читаем Шах-наме полностью

Когда он царского дворца достиг,Пред ним открылся путь, поднялся крик.В честь Сиявуша раздались хваленья,Рассыпались и злато и каменья.Сидел Кавус на троне во дворцеВ рубинами сверкающем венце.Царевич пред отцом к земле склонился,Как будто тайной он с землей делился,Приблизился к владыке наконец —В объятья заключил его отец.И удивился царь его величью,
Воздал хвалу и стану, и обличью,И вышине, и гордой мощи льва,Предвидел, что пойдет о нем молва.Похвал творцу провозгласил он много,Упал на землю, прославляя бога…Большое было пиршество дано.Потребовали музыку, вино.Так целую неделю веселились.Затем врата сокровищниц раскрылись.Собрал Кавус дары из всех вещей:Из перстней, и престолов, и мечей,Из скакунов арабских, седел ценных,
Из панцирей, кольчуг, одежд военных,Из денег, из блестящих кошелей.Из бархата, из дорогих камней.Лишь для короны время не приспело:Носить корону — не ребячье дело.Сокровища он сыну подарил,Надеждой, благом сына озарил.Был Сиявуш семь лет на испытанье —Являл он ветви царственной блистанье.А год восьмой настал — велел отецДержавный пояс, золотой венец
Вручить ему по царскому уставу,—О чем оповестили всю державу.Дал сыну во владенье Кухистан,—Был Сиявуш величьем осиян.Знаком тебе Мавераннахр? ВначалеТу землю Кухистаном величали.

Смерть матери Сиявуша

Правленья он спешил принять дела,Но мать у Сиявуша умерла.Поднялся он с престола, потрясенный,Он к небу вопли обратил и стоны,Порвал одежды, плакал, как больной,
Главу посыпал темною землей.Познал он месяц горя и смятенья,Ни разу не вкусил успокоенья.Из глаз Гударза слезы полились,Когда взглянул на скорбный кипарис.«Царевич, — он сказал с тоской во взоре,—Послушай мой совет, забудь о горе.От смерти не уйти, таков закон,Умрет любой, кто матерью рожден».Царевич внял моленьям и советам,И сердце озарилось прежним светом.

Судаба влюбляется в Сиявуша

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Поэмы
Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — РїРѕСЌС' и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. Р' своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал Р±С‹ своего слова и не определил Р±С‹ своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл из пяти монументальных поэм «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги