Постаравшись сделать подобающее случаю лицо, сжав небольшой белый букетик Анны и не ощущая пола под ногами, девушка продолжала идти к алтарю, попутно приветствуя родственников и знакомых.
Шарлотта забыла, какой он высокий. Тедди возмужал и стал шире в плечах. Между бровей появилась морщинка. Но он был ничуть не менее привлекателен, чем помнилось Шарлотте, и голос, когда Тедди обратился к ней, оказался тем же.
– Доброе утро, Шарлотта. Давно не виделись. Как поживаешь?
Она не выдумала Тедди. Он существовал. Он стоял перед Шарлоттой, держа в руках синюю бархатную подушечку с кольцами, и одним присутствием обрекал девушку на муки. Ради Джона и Анны она вытерпит, не подав и виду.
– Благодарю, прекрасно. Надеюсь, ты тоже.
– Да, спасибо.
Это все, что они нашли сказать друг другу.
«Тео, вот мы и стоим у алтаря, как собирались. Но по другой причине».
Время тянулось бесконечно долго. Пальцы Шарлотты стали влажными. Зачем он на нее смотрит? Здесь столько людей, и перед алтарем пара у всех на виду.
– Ты пришел вместе с Изабеллой? – спросила Шарлотта, надеясь уколоть его и отбить желание на нее глазеть.
– Разумеется.
Сработало. Тедди теперь уставился перед собой. К ним присоединился Джонатан с безумными горящими глазами.
– Как там Анна? – шепнул он сестре.
– Примерно так же, как ты.
– Ужас, – довольно улыбнулся Джон.
Заиграла музыка, смолкли разговоры, и сияющий мистер Аддерли медленно и с достоинством повел Анну по широкому проходу. Шарлотта с любовью и легкой тревогой смотрела на сестру и подругу, а та разглядывала подол белого платья из тяжелого шелка, расшитого цветочным кружевом. Ее черные ресницы трепетали на бескровных щеках.
Когда отец передал невесту жениху, Анна едва стояла на ногах. Но стоило ей оказаться рядом с Джонатаном, как ее лицо порозовело. Девушка улыбнулась возлюбленному и взяла у Шарлотты букет. Церемония началась.
Шарлотта не понимала ничего из того, что говорит священник. Она стояла, уставившись на носки туфель, и опомнилась, только когда пришло время поцелуя. Джонатан наклонился и прикоснулся двумя пальцами к туго завитому локону у щеки Анны, осторожно поцеловал ее в губы, чуть задержавшись на них.
Гости захлопали в ладоши и разразились ликующими возгласами. Анна взяла Джона под руку, и они направились к выходу более твердым шагом, чем входили в церковь. За ними, едва касаясь друг друга, пошли Теодор и Шарлотта, следом – мистер и миссис Аддерли.
На ступеньках церкви молодоженов ждал традиционный дождь из лепестков, риса и пшеницы. Досталось и сопровождающим. Шарлотта, смеясь, обеими руками прикрыла лицо от колючих зернышек, радуясь, что для этого понадобилось выпустить локоть Тедди.
Он помог Шарлотте забраться в четырехместный экипаж и сел сам, а когда лошади тронулись, сказал:
– Как в школьные годы, вчетвером.
– Точно! – еще больше обрадовался Джонатан.
А Шарлотта вспомнила, как уснула однажды на плече Тедди во время одной из таких поездок. Интересно, помнит ли он? Лучше бы с ними поехала мама, а Тедди сел с женой. Как не вовремя приходят воспоминания, но, несмотря на боль, девушка сегодня почувствовала себя живой впервые за два года.
Шарлотте стало ужасно одиноко. Виновники торжества, конечно же, были нарасхват. Сестра не могла заполучить их ни на минуту. Вскоре компанию ей составил мистер Уайт.
– Оригинальная идея – танцы поверх газона, – улыбнулся он. – Имею надежду, дамы не застрянут каблучками. Вы потанцуете со мной?
– Каблучки никто не надел, – Шарлотта слегка приподняла подол небесно-голубого платья и продемонстрировала очаровательные туфельки на плоской подошве. – И ваше предложение принято, мсье Уильям. Кстати, давно собиралась похвалить ваш английский. Вы говорите теперь намного чище.
В этот момент Шарлотта заметила Тедди, ведущего под руку Изабеллу. Та улыбалась мужу, не сводя с него влюбленного взгляда. Лицо миссис Гастингс по-прежнему оставалось чуть асимметричным. Но не это привлекло внимание Шарлотты в первую очередь. Изабелла была беременна.
– Мисс Шарлотта, вы меня слушаете? – мистер Уайт тронул девушку за локоть.
– Простите. Мы все сегодня переволновались. Не будете ли вы так любезны принести мне бокал шампанского?
Когда начало темнеть, в саду зажгли оранжевые китайские фонарики. Появились музыканты. Гости расступились, давая место парам. Анна и Джонатан открыли вечер танцев, за ними закружились мистер и миссис Аддерли, и замешкавшийся Тедди подхватил Шарлотту, не успела она опомниться.
– Тебе бы лучше потанцевать с женой… – голос Шарлотты дрожал, и она, к стыду, ничего не смогла с этим поделать.
– Я делаю как положено, – сухо ответил Тедди. – Подружка невесты танцует с шафером. А Изабелле в ее положении и с ее здоровьем лучше воздержаться от танцев.
– Мои поздравления вам обоим.
– Пока рано, но спасибо. Послушай, этот француз так и увивается вокруг тебя, – кажется, Тедди злился.
– Тебе-то что? – огрызнулась Шарлотта. – И он не увивается. Мистер Уайт – хороший друг нашей семьи.
Тедди ощутимо сжал ее руку. Шарлотта подняла на него испуганные глаза.
– Я хочу, чтобы мне было все равно, но – увы.