Вспомним, что наиболее глубокие причины низложения Ричарда II Шекспир излагает устами простого садовника:
Кто не навел в саду своем порядка,
Тот сам теперь увянуть обречен.
Он дал приют под царственной листвою
Прожорливым и вредным сорнякам,
Считая, что они — его опора…
Как жаль, что не хранил он, не лелеял,
Свою страну, как мы лелеем сад!
Там же, III, 4
Более того, именно садовнику Шекспир «поручил» изложить программу гармонического государства: Тебе же надлежит, как палачу, Отсечь чрезмерно длинные побеги, Которые так вознеслись надменно: Пусть в царстве нашем будут все равны,— Я ж сорняки выпалывать начну, Которые сосут из почвы соки И заглушают добрые цветы.
Чтоб не смогли плодовые деревья
Погибнуть от переполненья соком,
Весной мы надрезаем им кору.
Когда б с вельможами так поступал он,
Росли б они на пользу государству,
А он вкушал бы верности плоды.
Мы обстригаем лишние побеги,
Чтоб дать простор ветвям плодоносящим.
Там же
Примерами политической проницательности и государственной мудрости народа изобилуют и другие хроники. Напомним только, что ренессансную концепцию моральной ответственности короля перед подданными Шекспир вложил в уста простого воина, «беседовавшего» с Генрихом V в канун битвы при Азинкуре.
Разумеется, более чем наивно видеть в Шекспире «народолюбца» или проповедника сострадания к «меньшому брату», но было бы и непростительной близорукостью не замечать, что Шекспир, как великий реалист, усматривал в народе (а не в его властителях) источник высших моральных и духовных ценностей, в том числе и политической мудрости. Таков «осознанный» план хроник. Обратимся теперь к плану «неосознанному», т. е. присутствующему в тексте не как явно сформулированная позиция, а неявно (косвенно), за сообщенным фактом, оброненным замечанием по другому поводу и т. п. Но сначала коснемся того, почему вопрос об исторической роли народа мы отнесли именно к этому плану. Прежде всего потому, что для современной Шекспиру исторической мысли — и тем самым для него — этого вопроса еще не существовало. Народ и история были понятиями несовместимыми, взаимоисключающими. Народ как субъект к истории отношения не имел, точно так же как история проносилась где-то высоко над народом. И это нетрудно объяснить. Историческая традиция, восходившая к средним векам, из всех сфер социально-исторического процесса держала в поле зрения только сравнительно узкую полоску его, именуемую ныне политической историей. Это была история династий, войн (внешних и внутренних), фактов законодательства, управления, суда и т. п. Естественно, что на форуме этой истории народ отсутствовал. В ней речь шла почти исключительно о прослойке правителей, а не о массе управляемых. Следовательно, хроники должны были лишь предполагать существование народа, платящего налоги, поставляющего ополченцев для войн, жалующегося, покорного или мятежного,— и все это происходило где-то за исторической сценой или в незримой глубине ее. Таков стереотип эпохи. Однако Шекспир, сам едва ли сознавая это, нарушил конвенцию и, по сути, поставил вопрос о роли народа в судьбах государства, в истории. Наиболее отчетливо это выражено в «Кориолане». Кориолан, возведенный сенатом в сан консула, нуждался в публично выраженном одобрении народа.
М е н е л а й.
Обратись теперь к народу с речью, как велит обычай
К о р и о л а н.
Позвольте мне его не соблюсти.
Не в силах я стоять перед толпою…
Молить ее отдать мне голоса.
С и ц и н и й.
Избранье без народа — незаконно,
А он не даст обычай нарушать.
«Кориолан», II, 2
Но Древний Рим того времени — республика, а в Англии наследственная монархия. «Голос» народа в государственных делах Рима, конечно, не может служить критерием для оценки положения вещей в Англии. Наиболее характерна в этом смысле беседа горожан на лондонской улице в дни, когда распространилась весть о смерти короля Эдуарда IV.
П е р в ы й г о р о ж а н и н.
Сосед, день добрый! Вы куда спешите?
В т о р о й г о р о ж а н и н.
Скажу вам правду, я себя не помню. Слыхали вести?
П е р в ы й г о р о ж а н и н.
Да, король (Эдуард IV.— М. Б.) наш умер.
В т о р о й г о р о ж а н и н.
Плохие вести; уж добра не ждите.
Боюсь, вся наша жизнь пойдет тут прахом.
……………………………………………….
Т р е т и й г о р о ж а н и н.
Тревожное нам время предстоит.
……………………………………………….
В т о р о й г о р о ж а н и н.
Нет, правда, все сердца дрожат от страха.
Ты, с кем ни говори,— глядит он грустно,
И полон ужаса печальный взгляд.
Т р е т и й г о р о ж а н и н.
Пред бедствием всегда бывает так!..
«Ричард III», II, 3