И он потянулся вперёд, желая сорвать страстный поцелуй, но поцеловал не губы, а тонкую твёрдую линию стиснутых губ, и внезапно почувствовал, как её руки отталкивают его лицо.
– Не смей! – задыхаясь, сказала она.
– Моя жена сопротивляется?
– Не надо, прошу.
– Я тебе настолько противен? Может, у тебя есть любовник? А, может, даже не один? Да. Точно. У тебя есть любовник. Если бы это было не так, ты не была бы такой... дурочкой.
Выражение её глаз изменилось, но Джейкоб этого даже не заметил. Он слишком резко вернулся к привычной ему свободе выражений.
– Ты сейчас меня оскорбил.
– Я имею на это полное право. Или ты забыла своё место? Забыла, кто ты и из какого дерьма я тебя вытащил?
– С тобой я попала в ещё большее дерьмо.
– Хочешь обратно в Сохо? В грязь, где повсюду крысы, вонючие кошки, шарманки и пёстрые лохмотья? Мой сынок тоже любитель тамошней грязи и шлюх. Вы были бы отличной парой.
– Прекрати. Я не желаю тебя слушать.
– А я не желаю говорить. Но я по-прежнему хочу то, что принадлежит мне и в чём ты не можешь мне отказать.
Сильные руки задрали подол платья.
– Перестань, – едва дышала Малеста. Пальцы скользнули по дверце, нащупали ручку. Та легко поддалась, и холодный ветер ворвался в образовавшуюся щель, принося с собой запахи болот и надвигающегося дождя.
– Не любишь мягкие подушки? Предпочитаешь пыльные каморки и гнилые листья? Какой же я был идиот, что всё это время окружал тебя роскошью. Мой сын в этом отношении превзошёл меня, поимев тебя в лачуге у старой кошёлки Мерит. Что ж, никогда не поздно исправиться.
Джейкоб поднял с пола упавшую трость и постучал ей в крохотное оконце, через которое просматривалась спина кучера. Кучер понял знак и остановил лошадей. Джейкоб пинком распахнул дверцу и вытолкал жену на улицу.
Неприятный ветер тут же укусил за обнаженные плечи. Малеста обхватила себя руками, придерживая расшнурованное платье и разболтавшийся корсет. Вокруг было темно и сыро и шумели деревья. Где-то вдалеке простонало болото, и Малеста задрожала от страха.
– Жди здесь, – бросил Джейкоб кучеру.
Тот кивнул. До дел господ он был равнодушен, интересовался только жалованьем, а на последнее хозяин был щедр, так стоило ли вмешиваться? Тем более то была обычная ссора между мужем и женой. В местах, откуда кучер был родом, такие ссоры были на каждом шагу и часто заканчивались побоями. Единственное, о чём он жалел, так это то, что окна Девонсайда уже начинали просматриваться сквозь лесную чащу. Неужели хозяева не могли потерпеть и устроить разборку по прибытии домой? Зачем ругаться, насквозь промерзая, если с тем же успехом это можно делать в тёплой гостиной у камина?
– Идём. – Джейкоб схватил Малесту за руку и потащил за собой.
Острые камни впивались в подошву туфель и больно жалили. От влажной травы промок подол платья, и причёска растрепалась на ветру. Одна из лент зацепилась за ветку дерева и так и осталась на ней висеть извивающейся змейкой.
– Куда ты меня ведёшь? – выкрикнула Малеста и в тот же миг оказалась прижатой спиной к стволу широкого дуба. Неровная кора распорола тончайший шёлк и кружево и впилась в кожу. Малеста снова вскрикнула, но Джейкоб тут же закрыл ей рот жадным поцелуем.
Он всегда считал её своей игрушкой, на которую предпочитал смотреть, но которую боялся трогать. Даже в редкие минуты интимной близости Джейкоб чувствовал себя не в своей тарелке. Ему казалось, что он может что-то сломать или испортить, или просто перестать относиться к жене как к бесценному сокровищу. Он никогда не видел в ней женщину, но просто красивую часть интерьера, и осознание того, что подобная красота принадлежит лишь ему одному, тешила его самолюбие.
– Тебе нравится? – хмыкнул Джейкоб, оторвавшись от прохладных губ, пахнущих малиной и не растерявших ещё сладкий привкус выпитого вина. – Конечно, нравится, а как же иначе... Ведь сейчас я делаю всё так, как ты любишь.
– Что ты несёшь? – выплюнула в лицу мужу Малеста.
– Ещё скажи, что ты не зажималась с ним под деревом в Аскоте. Скажи, что всё было не так.
– Ты пьян.
– А ты – распутная девка, чьё место в канаве, а не в моём доме.
– Так отправь меня в ту канаву. Может, там я буду счастливее, чем в твоей золотой клетке. Не придётся улыбаться всем подряд только потому, что ты этого хочешь. Не прикрывайся благими намерениями – я всё знаю. Ты никогда ничего не делаешь просто так. Ни ты, ни те люди, которые тебя окружают. Твой сын...
– Замолчи. Ты вскружила ему голову, сделала из него ручного щенка, готового вилять хвостом по одному лишь щелчку пальцев.
– И его интерес ко мне, видимо, нарушил многие твои планы.
Джейкоб тяжело засопел.
– Так, значит, ты сделала это намеренно? А этот идиот купился и побежал за юбкой вместо того, чтобы слушать отца?