Читаем Шкаф с ночными кошмарами полностью

Аспен бы ни с кем не спутал ее высокие открытые скулы с естественным румянцем, ровный нос и пухлые бледные губы. Ее белые волосы были зачесаны назад, в мочках ушей сверкали камни. Но Аспен сморгнул. И видение не исчезло. Леда Стивенсон по-прежнему была здесь, растерянно оглядывалась, словно не могла понять, что именно делает в этой часовне, в этом зале. Ее пальцы, выглядывающие из-под длинных серебряных рукавов, скользнули по бедрам – проверяла, настоящая ли ткань, не мерещится ли.

Аспен на мгновение позабыл о Кире и ее боли и направился к Леде Стивенсон, пропустившей мимо себя двух девушек в расшитых сверкающими стразами костюмах. Он видел, что девушки заинтересовались вновь прибывшей, и заторопился, минуя танцующие пары, группы ребят со стаканами и в масках.

Леда шагнула вперед, но столкнулась с Аспеном. Его грудь вздымалась, а из горла вырвался изумленный хрип:

– Леда?

Она удивленно подняла голову и присмотрелась:

– Аспен?

– Что ты здесь делаешь? – спросил он без обиняков, приблизившись к ней еще на шаг. Он почему-то не хотел, чтобы Леду кто-то увидел и признал. Кто-то вроде Каи Айрленд, которая топталась у окна в наряде Невесты Трупа.

– Мне пришло приглашение на маскарадный бал, – объяснила Леда, чуть улыбнувшись. – Тетя привезла меня.

Вот как?

Аспен прочистил горло и ненавязчиво подступил к ней чуть ближе.

– Так значит, ты здесь одна?

Она рассеянно кивнула, с интересом оглядывая зал. Он тоже посмотрел по сторонам и понял, что Леду может интересовать что угодно, вплоть до колеса, истекающего парафином над их головами.

– Да, я здесь одна.

– А ты можешь сходить со мной в одно место? – спросил он, нервно облизнув губы, и понял, что прозвучал подозрительно, а может, даже похотливо, когда Леда перестала осматривать убранство часовни и уставилась на него.

Аспен сглотнул, переступив с ноги на ногу, и попытался объясниться:

– У меня есть кое-что… я хочу тебе что-то показать.

– Ты шутишь? – Леда приобняла себя одной рукой, будто устыдилась, что сумела привлечь чужие взгляды, и Аспен оглянулся, но на них по-прежнему никто не обращал внимания.

– Леда…

– Аспен, я никуда с тобой не пойду, – сказала она и торопливо добавила с каким-то нервным смешком: – И точно не пойду к тебе домой. О тебе всякое говорят.

О тебе тоже, – хотелось сказать, но Леда добавила чуть тише, так, что он едва расслышал сквозь музыку:

– Тут же маньяк где-то.

Аспен почувствовал, как его плечи опали от разочарования и удивления. Он знал: если он придет домой к Стивенсонам, мисс Дюваль его не впустит и племянницу не позовет. Возможно, сейчас выпал единственный шанс откровенно с ней поговорить.

– Хорошо, – Аспен рассеянно коснулся ее плеча, но Леда даже не вздрогнула – лишь радушно улыбнулась, будто помогла ему со сложной задачей. – Ты ведь никуда не уйдешь отсюда? – Она покачала головой, и Аспен поспешно кивнул. – Тогда хорошо. Я скоро вернусь. Хочу показать тебе кое-что.

– Я буду тебя ждать, – пообещала она, поворачиваясь вслед за Аспеном, когда он быстро вышел через двойные двери в холл. Длинные ноги, затянутые в черные отутюженные штаны, рассекали потоки прохладного воздуха, клубящегося по полу – часовню власти Эттон-Крика так полностью и не восстановили: тут и там виднелись щели, по каменным плитам, повинуясь порывам ветра, прыгала снежная крупа.

Накинув на плечи пальто, Аспен швырнул маску в карман, достал ключи от автомобиля и мобильный телефон, чтобы предупредить Айрленд, что вернется до двенадцати. Сейчас… сейчас есть кое-что не менее важное. Возможно, от этого разговора с Ледой Стивенсон и зависят судьбы жителей Эттон-Крика.

Аспен не смог дозвониться до Каи, но не оставлял попыток и набирал ее номер вновь и вновь, при этом вжимая педаль газа в пол. К счастью, ни один светофор на пути к Старому городу не горел красным, будто самой судьбе было угодно, чтобы он скорее добрался до цели.

… Если бы только Альма Сивер знала, чем грозит тот запрет на посещение Леды Стивенсон… Если бы знала, что у него есть запасной ключ от ее квартиры и он роется в ее вещах…

Но она ни о чем не подозревала.

А Аспен мчал по заснеженным дорогам Эттон-Крика к Старому городу. Пять минут – и он свернул в сторону нужного блочного дома. В свете фар клубами пылился снег. В сотне метров от него мелькнул предупреждающий знак – несмотря на непогоду, здесь все еще велись ремонтные работы. Предвкушая разгадку истории, которую он получит от Леды Стивенсон, Аспен надавил на тормоз, но ничего не произошло.

Его сердце забилось быстрее.

Он стучал педалью в пол, но машина не замедлялась – она мчала вперед, рассекая капотом снежную труху. Приближалось металлическое ограждение, за которым – пропасть, сливающаяся с темнотой. Ее дна не коснулась ни одна снежинка – так подумал Аспен за секунду до того, как в его мир ворвался скрежет металла.

Глава IX

Лес чудовищ

15 ноября 2016

Перейти на страницу:

Все книги серии Искупление Тьмой

Похожие книги