Читаем Школа Вселенского Знания полностью

65536 х 65536 = 4294967296…

Вот почему развивая Сознание, непознанное для Человека становится явным.

Сознание – опыт этой жизни

Подсознание – Микромиры – клеточная память

Сверхсознание – Макромиры – Звездное Знание

Это понятие пришло ко мне при пробуждении, интересно…


06.01.2013 г.

Я ЕСМЬ ЧТО Я ЕСМЬ!

Я ЕСМЬ Манас! Приветствую, Владыка!

Светлана, Девочка Моя! Мне понравилось твое намерение объяснить просто и понятно разницу между Человеком и Богочеловеком.

Человек Земного плана развития – Пятая Раса.

Человек принадлежит Общему Бессознательному виду – младенческое Сознание во Вселенной, работает пять божественных Чувст-Разумов биологического Тела – вижу, слышу, обоняние, осязание, вкус.

Человек Шестой Расы – Богочеловек, осознающий Единство Системы Миров: Мир Яви – Мир людей, Мир Нави – Мир Звёздных Систем, Мир Прави – Мир Богов – Мир Единого Сознания всего Сущего.

Для того чтобы стать Богочеловеком, Человеку надо развить следующие божественные Чувства-Разумы Души: чувство управления эмоциями, эмоции мы контролируем тогда, когда знаем о том, что Мысль – творящая энергия, дарованная Человеку Творцом. И Человек развивший Сознание до понятия скорости Мысли, развивает следующее Чувство-Разум – Интуицию.

А Интуиция – это Чувство-Разум, словам социума не верит, это чувство включает Божественную Систему Связи – вибрацию клетки, или частотные характеристики Информации.

Вот в этом месте и происходит переход с системы связи Социального сознания – слов, на Божественную Систему Связи – Мысль, клетка считывает Информацию с Божественного Эфира, уровня вибраций которого достигла: Логоса Планетарного, Логоса Планетарной Солнечной Системы, Логоса Солнечной Системы Галактической, Логоса Солнечной Системы Вселенной, Логоса Солнечной Системы Всевселенной.

Все Логосы имеют свои диапазоны частот, свое Сознание, меньше система растет до частот выше системы – Закон Развития Систем.

Целое содержит ВСЁ – Единое Сознание всего Сущего – Высший Господь, управляет ВСЕМ и ВСЕМ и ЯВЛЯЕТСЯ.

Человек, развивший Сознание до понятия Единства Внутреннего Космоса и Внешнего Космоса, понимает, что предстоит еще многое понять и принять, что нужно познавать непознанное – себя и Мир, и тогда он развивает следующее Чувство-Разум – Внушаемость.

Такой Человек начинает себе задавать вопрос, с какого уровня Информация?

Этот Человек начинает разбираться в Информации, понимает, что Космическую науку о Единстве, Вечности и Бесконечности Жизни надо изучать; чтоб понять самому с какого уровня Пространства Времени информацией пользуешься: с уровня Социального сознания, с уровня Психосознания – астрального и ментального уровня, или уже уровнем Космического Сознания владеешь, достиг Каузального плана, только на этом плане идёт работа Души с Владыками Света Иерархии Творца.

Космический уровень Сознания: Человек соединил низшее «Я» – эго Тела, среднее «Я» – Христосознание – умеет владеть Информацией – Энергией и Сознанием Межзвёздных Систем. И только Христосознание приводит к Высшему «Я». Высшее «Я» соединяет с Единым Сознанием всего Сущего – Высший Господь, мы его называем.

Следующее развитое Чувство-Разум – Телепатия. Телепатия

– умение принимать Информацию с различных уровней Сознания Межзвездных Систем принадлежит Душе, ведь только Душа – Солнечное Тело Света, может связываться и бывать на различных глубинах и высотах Единого Океана Сознания всего Сущего. Владея Космическим Языком – Телепатией, Душа учится и осваивает различные спектры – частоты Межзвёздной Связи. Спектры Солнц несут в себе Энергию и Сознание – Информацию о Звездной Системе. Язык Системы надо знать, чтоб в неё попасть. Душа развивает свои способности, соединившись с Единым Духом всего Сущего, Душа слышит Дух, эту способность мы называем – Управление Духом.

Дух и Материя – Единая Система, то есть Тело биологическое сотрудничает с Тонкими и Огненными Телами.

ТЕЛО – ДУША – ДУХ – ЕДИНАЯ СИСТЕМА – БОГОЧЕЛОВЕК.

Но сознание всегда в развитии и цель Души развиваться до ТИУРГА – творца собственной реальности, а это разрешается делать только тем, кто знает Единый Закон Творения – ЛЮБОВЬ ТВОРЦА К ТВОРЕНИЮ.

Всевышний Господь любит свое Творение, и ведёт своих Детей к Знанию Закона Любви. Любовь Безличная ко всему Сущему – меняет сознание Человека, и развивает его в Богочеловека, единого со всем Сущим. Светлана, что просто объяснить у нас не получилось?

Получилось!

Социальное сознание + Психосознание + Космическое Сознание – всего три уровня и ты уже не Человек Общего Бессознательного Поля Человека вида, а Вселенский Человек – Богочеловек. Вот такой План Творца для Человека земного плана – стать Вселенским Человеком – Человеком Космоса Многомерной Системы Миров.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство жить и умирать
Искусство жить и умирать

Искусством жить овладел лишь тот, кто избавился от страха смерти. Такова позиция Ошо, и, согласитесь, зерно истины здесь есть: ведь вы не можете наслаждаться жизнью во всей ее полноте, если с опаской смотрите в будущее и боитесь того, что может принести завтрашний день.В этой книге знаменитый мистик рассказывает о таинствах жизни и помогает избавиться от страха смерти – ведь именно это мешает вам раскрыться навстречу жизни. Ошо убежден, что каждую ночь человек умирает «небольшой смертью». Во сне он забывает о мире, об отношениях, о людях – он исчезает из жизни полностью. Но даже эта «крошечная смерть» оживляет: она помогает отдохнуть от происходящего в мире и дает сил и энергии утром, чтобы снова пульсировать жизнью. Такова и настоящая смерть. Так стоит ли ее бояться?Приступайте к чтению – и будьте уверены, что после того, как вы закроете последнюю страницу, ваша жизнь уже не будет прежней!Книга также выходила под названием «Неведомое путешествие: за пределы последнего табу».

Бхагаван Шри Раджниш (Ошо) , Бхагван Шри Раджниш

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика