Читаем Школа Вселенского Знания полностью

590 Бессмертный зародыш внутри человека – это сознание = Великие дела нужно совершать, а не бесконечно обдумывать = Для Земли открылась космическая возможность = Единица начало и конец всего, между ними вечное настоящее = Когда Человек любит – он соединён с Источником энергии = Энергия – сила, которая держит вместе целый космос = Юбилей Рождество Рождества в две тысячи двенадцатом году =

«Числовые коды». Книга 2. Крайон Иерархия

«Доверие – это не просто слово, это РЕЗОНаНС. Когда вы почувствуете, что доверие стало частью вашей повседневной жизни, вы можете в буквальном смысле начать продвижение на более высокий уровень».

С. Ю. Тихонова «Спирали и лабиринты Жизни»

27.12.2012 г.

Я ЕСМЬ ЧТО Я ЕСМЬ!

Я ЕСМЬ Манас! Приветствую, Владыка!

Светлана, то, что вы Свет учащийся жить в теле плотном, ты знаешь давно.

А то, что СВЕТ и ДУХ – это СОЗНАНИЕ ТВОРЦА, узнала недавно. Значит, мы все есть Сознание Творца, только каждый на своем уровне развития находится.

Так как же на Земле, в физическом Теле вспомнить – кто ты?

Зачем ты на Земле, и что делаешь?

А мы уже много об этом говорили, что воспоминания идут из нутрии, с памяти подсознания, когда Дух в Человеке проснулся, то есть Сознание Творца проснулось в Теле Человека. То есть клетки биологического Тела настроились на прием сигнала частот – Четвертого, Пятого, Шестого измерений мерности Пространства. Тогда Человек интуитивно начинает считывать информацию с данной мерности, мы говорим Матрица Земная и Матрица Небесная соединились в Человеке. Только тогда, Человек начинает себе задавать вопросы: Кто он, Откуда, Как Мир устроен? Это начинается этап Высшего Развития Сознания Человека. А значит, рост Сознания идет через осознание непознанного, но давно существующего в других Пространствах Временных.

Светлана, что сейчас тебе надо знать, тебя сейчас такой вопрос интересует.

Как наработать умение концентрироваться на эпизоде сна, который ты запомнила и как суметь его расшифровать, ведь картинка о многом говорит?

Сон.

Села не на тот автобус.

Что это значит?

Идешь не в том направлении.

А куда надо идти, подумай?

Не знаю.

А что хочешь?

Хочу, чтоб Знания о Высших способностях Человека заинтересовали многих.

А что для этого надо?

Надо представить Картину – Образ, что это уже проявлено.

Представила?

Да!

Ну, вот и всё!

Жди проявления в Реальности. На плане Мысли – Воображения, ты это уже сделала, а раз всё творится Мыслью, ты эту реальность уже выбрала. Значит, ждем её манифестации в Физической Реальности.

Девочка Моя, ты понимаешь, что пример это очень важно. Видя пример, Человек доверяет интуитивно, знает, что это так.

Мы должны научиться управлять Мыслью и манифестировать то, что хотим. Но ты знаешь, что мы в Единстве, и чтоб никому не навредить, проверяем своё желание вопросом, для наилучшего ли БЛАГА ВСЕХ ты желаешь? Ведь мы Единый Организм – Человечество.

Так откуда, всё же, проявляется нетерпение, эгоизм, ненависть, недоверие к людям, если мы знаем что Все Едины?

Да. Один за всех ничего не сделает, даже если и будет с утра до вечера работать на Физическом Плане. А вот на Плане Мысли, один может изменить Сознание многих, если этот один достиг частот Первотворца. Тогда Идея Первотворца с Высшего Мира будет проявлена в этом Мире, через данного Человека. И все, кто дорос до понятия этой Идеи, примут её, ведь в одном Информационно Энергетическом Пространстве находимся.

Вот зачем пришли в воплощение просветленные, чтоб принять Сознание Первотворца и закрепить эти энергии в данной Реальности.

Светлана, ты поняла, что Я сказал, эта информация для тебя лично, ещё не все в ней могут разобраться, со временем разберутся, но пока основной массе людей надо пройти этап Воскрешения, а потом только Вознесения.

Девочка Моя! Люблю тебя!

Молодец! Осознаешь, что значит, умение молчать!

Манас! Разум Творца!

Благодарю, Владыка! Люблю! Светлана.

Информация всегда есть…

591 = Главное слушай сердцем. Что на сердце ляжет, то и прими (33) = Результат Духовной алхимии – это Христосознание (43) =

«Числовые коды». Книга 2. Крайон Иерархия

«Сознание – это полёт Души в Мироздании» – мысль при просыпании.


29.12.2012 г.

Я ЕСМЬ ЧТО Я ЕСМЬ!

Я ЕСМЬ Манас! Приветствую, Владыка!

Манас, Дорогой!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство жить и умирать
Искусство жить и умирать

Искусством жить овладел лишь тот, кто избавился от страха смерти. Такова позиция Ошо, и, согласитесь, зерно истины здесь есть: ведь вы не можете наслаждаться жизнью во всей ее полноте, если с опаской смотрите в будущее и боитесь того, что может принести завтрашний день.В этой книге знаменитый мистик рассказывает о таинствах жизни и помогает избавиться от страха смерти – ведь именно это мешает вам раскрыться навстречу жизни. Ошо убежден, что каждую ночь человек умирает «небольшой смертью». Во сне он забывает о мире, об отношениях, о людях – он исчезает из жизни полностью. Но даже эта «крошечная смерть» оживляет: она помогает отдохнуть от происходящего в мире и дает сил и энергии утром, чтобы снова пульсировать жизнью. Такова и настоящая смерть. Так стоит ли ее бояться?Приступайте к чтению – и будьте уверены, что после того, как вы закроете последнюю страницу, ваша жизнь уже не будет прежней!Книга также выходила под названием «Неведомое путешествие: за пределы последнего табу».

Бхагаван Шри Раджниш (Ошо) , Бхагван Шри Раджниш

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика