Читаем Шпионка полностью

И вот вопрос: как забрать у господина Слейко волшебный ключик? Сам он мне его, ясень-пень, не отдаст. И вряд ли мне удастся придушить Его Светлость его же собственными штанами, ибо ничто другое эту заразу просто не возьмет! Разве что только… тут мой взгляд упал на кровать, в из-головье которой до сих пор болтался мой давешний ошейник.

— Поводок! — обрадовалась я и кинулась к вожделенной добыче. Он тоже был сделан из той же самой мягкой кожи, что и вся одежда Его Светлости. Из человеческой он там пошит или нет, в данный момент меня не волновало. Строить предположения на эту тему я не хотела, хотя бы в целях собственного успокоения. В подобную мерзость вообще верилось с огромным трудом. Потом, может быть, когда раздобуду свой анализатор, возможно проверю ее состав, если уж очень захочу. Но сей-час я даже думать об этом не могла, и так брезгливость накатывала, стоило мне только взглянуть на кровать и вспомнить все, что я тут с ним вытворяла.

Но все потом-потом, сейчас спешно вспоминаем план территории и ищем лазейки для отхо-да.

Подойдя к окну, я осторожно отодвинула занавесочку и выглянула наружу. Вдоль противопо-ложного забора тянулись длинные строения складов с узкими окнами под самой крышей, к которым по утрам приходят подводы с продуктами для гарнизона. Там же, но чуть дальше, расположилась кухня и одноэтажные бараки для солдат.

Вообще народу тут не много, для полноценного гарнизона явно недостаточно, всего-то не больше пары сотен, как я насчитала изначально. Видимо это не основной их лагерь, есть и еще где-то там, за горизонтом. Просто этот самый ближний к линии фронта. Потому что не мог меня граф Парро увезти настолько далеко за то короткое время, что я провела без сознания.

Ну да ладно, судя по тепловым излучениям, что показывали мне мои продвинутые контакт-ные линзы, караульных на воротах — человека три. Еще в ближайших гнездах на вышках по одному. У склада человек пять как минимум вечно отирается, но из них много приезжих, тех кто с подвода-ми приходит. Еще там пасется парочка этого их особо крупного рогатого скота и крытые брезентом телеги, в которые они впряжены.

На стене склада пожарный щиток разместили, с красными ведрами, гнутой лопатой и ржа-вым топориком. Видимо, хуже инвентаря не нашлось, выбрали самое лучшее. А вот за топориком я бы наведалась. Не бог весть какое оружие, но может, хоть сейф удастся им вскрыть…

Устроить вылазку за инструментом жизненно необходимо. А для этого придется ждать сме-ны караула и темноты. А это где-то примерно после полуночи.

Ну, что ж, коли делать больше нечего, можно до вечера и поспать. И я с чистым сердцем за-валилась на кровать, замотавшись в шкуры.

* * *

Утро я встретила в обнимку с зазубренным ржавым топором, исцарапанным в хлам, но не сдавшимся сейфом и отвратительным настроением. Жрать хотелось неимоверно, но из всего кало-рийного в апартаментах Его Светлости я нашла только сморщенный от старости огрызок кожаной плетки да пару пузатых бутылок с высоким содержанием спирта и фруктовой отдушиной. Это пой-ло назвать достойным завтраком нельзя, но пару глотков для бодрости духа я все же на грудь приня-ла, отчего ядреный дурманный запах расползся по всей комнатушке, выдавая мое присутствие с го-ловой. Ну да и Бог с ним, все равно разрисованный мною в крестики-нолики сейф скрыть не удаст-ся.

Тяжелый герцогский шаг я уловила еще в дальнем конце коридора. Обед еще не миновал, как Его Светлость соизволили вернуться. Я-то его ждала ближе к вечеру, а он нате вам, приперся, когда не ждали! И чего, собственно, так спешит? Детишек заделать торопится? Ну-ну…

Прижавшись спиной к стене, я намотала концы поводка на руки и приготовилась ждать. В принципе, план был прост: придушить его маленько, стребовать ключ, оглушить, забрать свое ба-рахло и свалить. НО…

Заскрипел в скважине ключ. Дверь распахнулась, пропуская в комнату Его Светлость. Шаг, другой — и он настороженно замер на месте с занесенной ногой, точно звериный инстинкт срабо-тал. Ну или запах спиртного в нос шибанул.

Втягивая носом воздух, широко раздувая ноздри, мужчина медленно оглядел свою комнату, точно сканировал ее рентгеновским лучом. Внимательно рассмотрел занавески, темную тень под столом, заглянул под кровать, ничего не нашел, выпрямился. Посмотрел в сторону разрисованного сейфа, напрягся, затем взгляд его упал на солдатские сапоги сорок третьего размера, нагло выгляды-вающие из-за кожаного кресла, на початую бутылку вина на столе, и всю его хваленую осторож-ность смело напрочь накатившей белой яростью.

— Ах ты скотина пьяная!!! — заорал он и рванул к столику, спеша учинить расправу над за-булдыгой слугой. — Я тебя, гниду, через строй пропущу!!! — разорялся он привычной бранью, хва-таясь за пустой сапог.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На поле Фарли
На поле Фарли

Англия, май-июнь 1941 года. Лондон бомбят, страна ожидает вторжения немецких войск и готовится стоять до последнего. Перед лицом угрозы сплотилась вся нация: отпрыски аристократических семейств идут служить Британии – кто в действующую армию, кто в шифровальный отдел разведки. Однако кое-кого возможная оккупация вполне устраивает: часть высшей знати организовала тайное общество и готовит покушение на Черчилля, рассчитывая свергнуть короля Георга, чтобы вместо него усадить на трон его брата Эдуарда VIII, известного симпатией к Гитлеру. На поле неподалеку от поместья Фарли обнаруживают труп парашютиста – переодетого шпиона, который явно направлялся к кому-то из местных жителей. В кармане у него находят таинственную фотокарточку: на ней обычный сельский пейзаж, который вполне может оказаться зашифрованным посланием. За расследование берется Бен Крессвелл, сын местного викария, ныне – сотрудник МИ5, и его подруга детства Памела – кстати, дочь владельца Фарли, лорда Вестерхэма, и тоже сотрудница контрразведки. Вместе им предстоит выяснить, что скрывается за невинным, на первый взгляд, снимком, и найти чужого среди своих.

Риз Боуэн

Шпионский детектив
Опасные тропы
Опасные тропы

Штат Северная Каролина, США. Форт Брэгг? — один из центров подготовки агентуры для работы за «железным занавесом», в странах социалистического лагеря. Двое русских? — Чурилин и Кныш? — завершают прохождение курса выживания на вражеской территории. Вместе со «специалистом по России» Патриком Смитом Чурилин и Кныш нелегально переправляются через советскую границу. Один из шпионов исчезает, другой сразу идет с повинной в органы госбезопасности.Патрик Смит неистовствует. Кольцо вокруг него сжимается. Он решается на отчаянный шаг, чтобы уйти за кордон. Но чекисты заблаговременно разгадали его трюк и подготовили контрудар. На берегу пограничной реки закончилась «карьера» матерого шпиона. А?за океаном главари разведывательного управления вынуждены были списать в пассив еще одну неудавшуюся операцию против СССР.

Иван Константинович Цацулин

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы
Тайный фронт (сборник)
Тайный фронт (сборник)

В сборник включены книги Дж. Мартелли «Человек, спасший Лондон» и О. Пинто «Тайный фронт». Книга «Человек, спасший Лондон» — это повесть о французском патриоте. Он сумел добыть важные сведения, позволившие английской авиации уничтожить многие установки для запуска самолетов-снарядов «Фау-1», которые использовались гитлеровцами для обстрела Лондона. Книга «Тайный фронт» представляет собой записки бывшего офицера английской и голландской контрразведок. Автор рассказывает о борьбе против агентуры гитлеровского абвера в Англии в годы второй мировой войны. В книге приводятся отдельные эпизоды из деятельности организаций движения Сопротивления в оккупированных нацистами странах Западной Европы.

Александр Александрович Тамоников , Джордж Мартелли , Орест Пинто

Боевик / Детективы / Шпионский детектив / Документальная литература / Проза / Проза о войне / Шпионские детективы / Военная проза