йада бахир гантум ийеша тархй аджа йа йогамайаджани нанда джайайа
татах
- после того;
ча- действительно;
шаурих- Васудева;
бхагават-прачодитах- будучи проинструктиро-ваны Верховной Личностью Бога;
сутам- его сыном;
самадайа- неся очень тщательно;
сах- он;
сутика-грхат- из комнаты, где была мать;
йада- когда;
бахих гантум- вынести;
ийеша- желал;
тархи- точно в то время;
аджа- трансцендентальная энергия, которая также никогда не рождается;
йа- кто;
йогамайа- известна как Йогамайа;
аджани- приняла рождение;
нанда джайайа- от жены Нанды Maхaраджa.В тот момент, когда Васудева, вдохновленный Верховной Личностью Бога, собрался вынести новорожденного из комнаты, Йогамайа, духовная энергия Господа, появилась в качестве дочери у жены Махараджи Нанды.
КОММЕНТАРИЙ:
Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакура говорит, что Кришна низошел одновременно как сын Деваки и как сын Йашоды, вместе с духовной энергией Йогамайей. Как сын Деваки, Он сначала появился как Вишну, и так как Васудева не был в положении чистой привязанности к Кришне, Васудева поклоняется его сыну как Господу Вишну. Йашоде, однако, понравился ее сын Кришна без понимания Его Божественности. Это – различие между Кришной как сыном Йашоды, и как сыном Деваки. Это объясняет Вишванатха Чакраварти на авторитете Хари-вамши.TEКСT 48-49
тайа хрта-пратйайа-сарва-врттишу двах-стхешу паурешв апи шайитешв атха
двараш ча сарвах пихита дуратйайа брхат-капатайаса-кила-шрнкхалаих
тах кршна-вахе васудева агате свайам вйаварйанта йатха тамо равех
ваварша парджанйа упамшу-гарджитах шешо 'нвагад вари ниварайан пханаих
тайа
- влияние Йогамайи;
хрта-пратйайа- лишились чувств;
сарва-врттишу- имеющие все их чувства;
двах-стхешу- все стражи дверей;
паурешу апи- также как другие члены дома;
шайитешу- заснули очень глубоко;
атха- когда Васудева пытался освободить его трансцендентального сына из заключения;
дварах ча- также как двери;
сарвах- все;
пихитах- построенный;
дуратйайа- очень крепкие;
брхат-капата- и на больших дверях;
айаса-кила-шрнкхалаих- обстоятельно построенные, с железными замками, и закрытые на железные запоры;
тах- все они;
кршна-вахе- неся Кришну;
васудеве- когда Васудева;
агате- появился;
свайам- автоматически;
вйаварйанта- открылись широко;
йатха- как;
тамах- темнота;
равех- при появлении солнца;
ваварша- лил дождь;
парджанйах- облака в небе;
упамшу-гарджитах- очень мягко погромыхивали и шел легкий дождь;
шешах- Aнанта-нага; анвагат - сопровождаемый;
вари- от дождя;
ниварайан- защищал;
пханаих- распустив Его капюшоны.Под влиянием Йогамайи все стражники погрузились в глубокий сон, их чувства полностью отключились, и все обитатели дома также глубоко заснули. Когда восходит Солнце, темнота автоматически пропадает. Подобно этому, когда Васудева подошел к закрытым дверям, запертым надежными железными замками и запорами, они сами собой открылись. Так как тучи на небе слегка погромыхивали и накрапывал легкий дождь, Ананта-нага, экспансия Верховной Личности Бога, последовал за Васудевой, чтобы спасти от дождя его и его трансцендентального сына.
КОММЕНТАРИЙ: Шеша-нага
– экспансия Верховной Личности Бога, чье дело – служить Господу со всеми необходимыми принадлежностями. Когда Васудева нес ребенка,
Шеша-нагаприбыл, чтобы служить Господу и защитить Его от дождя.TEКСT 50
магхони варшатй асакрд йамануджа гамбхира-тойаугха джаворми-пхенила
бхайанакаварта-шатакула нади маргам дадау синдхур ива шрийах патех