Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13) полностью

шри-шуках увача- Шри Шукадева Госвами сказал; бахих-антах-пура-дварах- двери внутри и снаружи дома; сарвах- все; пурвават- как было раньше; авртах- закрылись; татах- после этого; бала-дхваним- крик новорожденной; шрутва- услышали; грха-палах- все жители дома, особенно стражники;

самуттхитах- пробудились.

Шукадева Госвами сказал: Мой дорогой Царь Парикшит, двери снаружи и изнутри закрылись, как и было раньше. После этого жильцы дома, и первым делом надзиратели, услышали крик новорожденного и встали с постелей.

КОММЕНТАРИЙ:Деятельность Йогамайи отчетливо видна в этой главе, в которой Деваки и Васудева прощают Kaмсу за множество его хитрых и жестоких действий, а Kaмса раскаивается и падает к их стопам. Перед пробуждением стражников и других обитателей тюремного дома случилось много других дел. Был рожден Kришна и перенесен в дом Йашоды в Гокуле, запертые двери открывались и снова закрывались, и Васудева оказался снова в прежнем состоянии – в оковах. Стражники, однако, не могли знать все это. Они проснулись только когда услышали крик новорожденного ребенка, Йогамайи.

Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакура отметил, что стражники были в точности подобны собакам. Ночью собаки на улицах действуют подобно стражникам. Если на кого-то лают собаки, многие другие собаки немедленно следуют этому и тоже лают. Хотя уличные собаки никем не назначены действовать как охранники, они думают, что они ответственны за защиту окрестностей, и как только кто-то неизвестный появляется, все они начинают лаять. И йогамайа и мaхaмaйa действуют во всех материальных действиях ( пракртех крийаманани гунаих кармани сарвашах), но хотя энергии Верховной Личности Бога действуют под управлением Верховного Господа ( майадхйакшена пракртих суйате са-чарачарам), подобные собакам охранники, типа политических деятелей и дипломатов думают, что они защищают их ближайшее окружение от опасностей внешнего мира. Это – действия майи. Но тот, кто предается Кришне, освобождается от защиты, предоставляемой собаками и им подобными опекунам этого материального мира.

TEКСT 2

те ту турнам упавраджйа девакйа гарбха джанма тат

ачакхйур бходжа-раджайа йад удвигнах пратикшате

те- все охранники; ту

- действительно; турнам- очень быстро; упавраджйа- пришли прежде (Царя); девакйах- Деваки; гарбха-джанма- рождение; тат- тот (ребенок); ачакхйух- сообщили; бходжа-раджайа- к Царю Бходжи, Kaмсе; йат- кого; удвигнах- с большим беспокойством;
пратикшaтe- ожидал (рождение ребенка).

Затем все надзиратели очень быстро приблизились к Царю Камсе, правителю династии Бходжи, и сообщили ему новости о рождении ребенка у Деваки. Камса, который ждал новостей с нетерпением, стал немедленно действовать.

КОММЕНТАРИЙ:Kaмсa с большой тревогой ждал, помня о пророчестве, что восьмой ребенок Деваки убьет его. На сей раз, естественно, он был наготове и ждал, и когда стражники приблизились к нему, он немедленно принял меры, чтобы уничтожить дитя.

TEКСT 3

са талпат турнам уттхайа кало 'йам ити вихвалах

сути-грхам агат турнам праскхалан мукта-мурдхаджах

сах- он (Царь Камса); талпат- с кровати; турнам- очень быстро; уттхайа

- вскочил; калах айам- здесь моя смерть, Верховное время; ити- таким образом; вихвалах- встревоженный; сути-грхам- в родильный дом; агат- ворвался; турнам- без задержки; праскхалан- спутанные; мукта- оставив непокрытыми; мурдха джах- волосы на голове.

Камса тотчас же вскочил с кровати с мыслью, острой как боль: "Здесь находится Кала, верховный фактор времени, который родился, чтобы убить меня!" Встревоженный таким образом Камса с всклокоченными волосами ворвался в комнату, где родился ребенок.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже