Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13) полностью

хастаграхйе рачайати видхим питхаколукхаладйаиш

чхидрам хй антар-нихита-вайунах шикйа-бхандешу тад-вит

дхвантагаре дхрта-мани-ганам свангам артха-прадипам

кале гопйо йархи грха-кртйешу сувйагра-читтах

хаста-аграхйе- когда желаемое находится вне досягаемости Его рук; рачайати- Он договаривается, чтобы сделать; видхим- средства; питхака- деревянные доски, сложенные вместе; улукхала-адйаих- опрокидывая каменную ступу для размола специй; чхидрам- отверстие; хи- действительно;

антах-нихита- содержимое горшка; вайунах- с таким знанием; шикйа- висящие раскачивает; бхандешу- в горшках; тат-вит- эксперт в том знании, или полностью знающий; дхванта-агаре- в очень темном месте; дхрта-мани-ганам- пользуется украшениями из драгоценных камней; сва-ангам- на Его собственном теле; артха-прадипам- освещая темные места; кале- во время; гопйах- старшие гопи
; йархи- как только; грха-кртйешу- освободившись от домашних дел; су-вйагра-читтах- занимаются Своими делами.


"Когда молоко и творог подвешены под потолком и Кришна и Баларама не могут до них дотянуться, Они добираются туда, нагромождая различные доски и переворачивая вверх дном ступы для размола. Прекрасно зная о содержимом горшков, Они пробивают в них дырки. Когда старшие гопи отлучаются по делам, Кришна и Баларам иногда забираются в темный чулан, освещая место драгоценными камнями и украшениями, одетыми на Них, и используют этот свет для воровства."


КОММЕНТАРИЙ:Прежде, в каждом доме йогурт и масло хранились для использования про запас. Но Кришна и Баларама складывали доски так, чтобы Они могли достать горшки и затем сделать отверстия в них так, чтобы содержимое потекло, и Они могли бы пить его. Это было другое средство для кражи масла и молока. Когда масло и молоко хранилось в темном месте, Кришна и Баларама шли туда, освещая все яркими драгоценными камнями на Их телах. В общем, Кришна и Баларама, занимались кражей масла и молока у соседей многими способами.

TEКСT 31

эвам дхарштйанй ушати куруте механадини вастау

стейопайаир вирачита-кртих супратико йатхасте

иттхам стрибхих са-бхайа-найана-шри-мукхалокинибхир

вйакхйатартха прахасита-мукхи на хй упалабдхум аиччхат

эвам- таким образом; дхарштйани- шаловливые проказы; ушати- в опрятном и чистом месте; куруте- иногда делает; механа-адини- опорожняется и мочится; вастау- в наших домах; стейа-упайаих– и изобретает различные способы, чтобы красть масло и молоко; вирачита-кртих- очень опытен; су-пратиках- теперь сидит здесь подобно очень хорошему ребенку; йатха асте- при пребывании здесь; иттхам

- все эти темы; стрибхих- гопи; са-бхайа-найана- сейчас сидит здесь с испуганными глазами; шри-мукха- такое прекрасное лицо; алокинибхих- гопи, кто наслаждались видя; вйакхйата-артха- жалуясь на Него матери Йашоде; прахасита-мукхи- они улыбались и наслаждались; на- нет; хи- действительно; упалабдхум- чтобы отчитать и наказать (точнее, она наслаждалась тем, как Кришна сидел там как очень хороший мальчик); аиччхат- она желала.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже