Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13) полностью

атрптам утсрджйа джавена са йайав утсичйамане пайаси тв адхишрите

там- Кришне; анкам арудхам- очень нежно разрешила Ему забраться на ее колени; апайайат- позволила пососать; станам- ее грудь; снеха-снутам- откуда текло молоко из-за сильной любви; са-смитам икшати мукхам- мать Йашода улыбалась и наблюдала улыбающееся лицо Кришны; атрптам- Кришна еще полностью не насытился молоком; утсрджйа- отставила Его в сторону; джавена- очень торопливо; са- мать Йашода; йайау- покинув то место; утсичйамане пайаси- видя, что молоко выкипало; ту- но; адхишрите- из кастрюли на духовке.


Затем мама Йашода усадила Кришну на колени и посмотрела в лицо Господу с великой любовью и лаской. От горячей любви к ребенку у нее потекло молоко из груди. Но когда она вдруг увидала, что молоко на плите перекипает через край, она мгновенно покинула своего сыночка, чтобы снять молоко с огня, хотя ребенок еще не насытился.


КОММЕНТАРИЙ:Все в домашних делах матери Йашоды делалось ради Кришны. Хотя Кришна пил грудное молоко матери Йашоды, когда она увидела, что молоко в кастрюле на кухне закипело, она должна была немедленно позаботиться об этом, и так она оставила сына, который очень рассердился, будучи еще не удовлетворенным. Иногда нужно одновременно заботиться о разных аспектах дела. Поэтому мать Йашода не была несправедлива, когда оставив сына, позаботилась о выкипающем молоке. На платформе любви и привязанности, это – обязанность преданных, чтобы делать что-то одно сначала, а другие дела позже. Истинная интуиция, это делать то, что дает Кришна.

тешам сатата-йуктанам бхаджатам прити-пурвакам

дадами буддхи-йогам там йена мам упайанти те

(Бг. 10.10)

В сознании Кришны, все в развитии. Кришна направляет преданных в том, что делать сначала и что делать затем – это платформа абсолютной истины.

TEКСT 6

санджата-копах спхуритарунадхарам сандашйа дадбхир дадхи-мантха-бхаджанам

бхиттва мршашрур дршад-ашмана рахо джагхаса хаийангавам антарам гатах

санджата-копах- так Кришна был очень сердитым; спхурита-аруна-адхарам- раздул красноватые губы; сандашйа- закусив; дадбхих- Его зубами; дадхи-мантха-бхаджанам- горшок, в котором сбивался йогурт; бхиттва- сломал; мрша-ашрух- с ложными слезами в глазах; дршат-ашмана- камнем; рахах- в уединенном месте; джагхаса- начал есть; хаийангавам- свежесбитое масло; антарам- в том месте; гатах- куда ушел.


Заплакав с досады и закусив губу, Кришна разбил посуду с йогуртом первым попавшимся под руку камнем. Затем Он забрался в тихое место и начал есть свежесбитое масло.


КОММЕНТАРИЙ:Естественно, что когда ребенок становится сердитым, он может начать кричать с ложными слезами на глазах. Так зло плакал Кришна, прикусив красноватые губы, а затем сломал камнем горшок с йогуртом, ушел в укромное место и начал есть свежесбитое масло.

TEКСT 7

уттарйа гопи сушртам пайах пунах правишйа самдршйа ча дадхй-аматракам

бхагнам вилокйа сва-сутасйа карма тадж джахаса там чапи на татра пашйати

уттарйа- сняв с печи; гопи- мать Йашода; су-шртам- очень горячее; пайах- молоко; пунах- снова; правишйа- вернулась на место, где сбивала масло; самдршйа- увидев; ча- также; дадхи-аматракам- горшок с йогуртом; бхагнам- разбитый; вилокйа- наблюдая это; сва-сутасйа- ее собственного ребенка; карма- работа; тат- это; джахаса- улыбнулась; там ча- Кришну также; апи- в то же самое время; на- нет; татра- там; пашйати- обнаружила.


Мама Йашода, сняв молоко с плиты, возвратилась на прежнее место, и, когда она увидала, что Кришна куда-то исчез, она заключила, что разбитый горшок был делом рук ее сына Кришны.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже