Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13) полностью

Имя Кришны , аттрибуты и форма – Абсолютная Истина, существовавшая до создания. Поэтому, как те, кто созданы – то есть заключенные в телах, созданных из материальных элементов – могут понять Кришну совершенно? Это невозможно. Но, севонмукхе хи джихвадау свайам эва спхуратй адах: Кришна показывает Себя тем, кто занят в преданном служении. Это также подтверждено в Бхагавад-гите (18.15) Самим Господом: бхактйа мам абхиджанати[Бг. 18.55]. Даже описания Кришны в Шримад-Бхагаватам иногда неправильно истолковываются неразумными людьми с бедным запасом знаний. Поэтому лучший путь чтобы познать Его – занять себя в чистом преданном служении. Чем больше кто-то продвигается в преданном служении, тем больше он сможет понять Его, как Он есть. Если с материальной платформы можно было бы понимать Кришну, то, так как Кришна – все ( сарвам кхалв идам брахма), стало бы возможно понимать Кришну, видя что-либо в пределах этого материального мира. Но это не возможно.

майа татам идам сарвам джагад авйакта-муртина

мат-стхани сарва-бхутани на чахам тешв авастхитах

(Бг. 9.4)

Все опирается на Кришну, и все – Кришна, но это не осознается людьми на материальной платформе.

TEКСT 33

тасмаи тубхйам бхагавате васудевайа ведхасе

атма-дйота-гунаиш чханна- махимне брахмане намах

тасмаи- (так как Ты не познаваем с материальной платформы, мы просто предлагаем поклоны) к Тебе; тубхйам- к Тебе; бхагавате- к Верховной Личности Бога; васудевайа- к В асудеве, источнику Санкаршаны, Прадйумны и Анируддхи; ведхасе- к источнику создания; атма-дйота-гунаих чханна-махимне- к Тебе, чья красота закрыта Твоей личной энергией; брахмане- к Верховному Брахману; намах- наши почтительные поклоны.


О Господь, чья слава скрыта Твоей собственной энергией, Ты – Верховная Личность Бога. Ты – Санкаршана, источник творения, и Ты – Васудева, источник чатур-вйухи [четверной экспансии]. Так как Ты являешься всем, Парабрахманом, мы предлагаем Тебе поклоны.


КОММЕНТАРИЙ:Вместо попыток подробнее понять Кришну, лучше предложить наши почтительные поклоны к Нему, поскольку Он – источник всего, и Он – все. Так как мы покрыты материальными гунами природы, нам очень трудно понять Его, если Он не показывает Себя нам. Поэтому лучшее для нас, подтвердить, что Он – все и предложить поклоны к Его лотосным стопам.


TEКСT 34–35

йасйаватара джнайанте шарирешв ашариринах

таис таир атулйатишайаир вирйаир дехишв асангатаих

са бхаван сарва-локасйа бхавайа вибхавайа ча

аватирно ’мша-бхагена сампратам патир ашишам

йасйа- чьи; аватарах- различные воплощения, подобные Матсйе, Курме и Варахе; джнайанте- известные; шарирешу- в различных телах, по-разному видимых; ашариринах- это не обычные материальные тела, но полностью трансцендентальные; таих таих- такие телесные действия; атулйа- несравненные; ати-шайаих- неограниченные; вирйаих- силой и властью; дехишу- теми, кто фактически имеют материальные тела; асангатаих- чьи действия выполняемые в различных воплощениях, никто более не сможет выполнить; сах- тот Верховный; бхаван- о Господь; сарва-локасйа- каждого; бхавайа- для возвышения; вибхавайа- для освобождения; ча- и; аватирнах- теперь появился; амша-бхагена- полная потенция, с различными частями и частицами; сампратам- в существующий момент; патих ашишам- Ты, о Верховная Личность Бога, владелец всего благоприятного.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже