Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13) полностью

Когда Кришна уходил вперед или в сторону, чтобы полюбоваться каким-нибудь особенно красивым видом в лесу, мальчики бежали за Ним, и каждый из них выкрикивал, –- "Я первый дотронусь до Кришны!"


TEКСT 7–11

кечид венун вадайанто дхмантах шрнгани кечана

кечид бхрнгаих прагайантах куджантах кокилаих паре

виччхайабхих прадхаванто гаччхантах садху-хамсакаих

бакаир упавишанташ ча нртйанташ ча калапибхих

викаршантах киша-балан ароханташ ча таир друман

викурвантaш ча таих сакам плаванташ ча палашишу

сакам бхекаир вилангхантах саритах срава-самплутах

вихасантах пратиччхайах шапанташ ча пратишванан

иттхам сатам брахма-сукханубхутйа дасйам гатанам пара-даиватена

майашританам нара-даракена сакам виджахрух крта-пунйа-пунджах

кечит- некоторые из них; венун- флейты; вадайантах- играли; дхмантах- дули; шрнгани- в рожок; кечана- кто-то еще; кечит- кто-то; бхрнгаих- с пчелами; прагайантах- пели вместе; куджантах- подражая голосам; кокилаих- кукушек; паре- другие; виччхайабхих- следовали за тенями; прадхавантах- стелющимися по земле от птиц; гаччхантах- шли подражая; садху- красивым; хамсакаих- лебедям; бакаих- утки, сидящие в одном месте; упавишантах ча- сидя тихо подобно им; нртйантах ча- и танцуя; калапибхих- как павлины; викаршантах- приманивали; киша-балан- молодых обезьян; арохантах ча- прыгали; таих- как обезьяны; друман- по деревьям; викурвантах ча- точно подражая им; таих- обезьянам; сакам- наряду с; плавантах ча- скользящий; палашишу- на деревьях; сакам- наряду с; бхекаих- с лягушками; вилангхантах- скача подобно им; саритах- вода; срава-самплутах- становясь влажными в водах реки; вихасантах- смех; пратиччхайах- в отражениях; шапантах ча- строили гримасы; пратисванан- звук их эхо; иттхам- таким образом; сатам- трансценденталисты; брахма-сукха-анубхутйа- с Кришной, источником брахма-сукхи(Кришна – Парабрахман, и от Него исходит Его личное сияние); дасйам- служение; гатанам- преданным, кто принимали; пара-даиватена- Верховную Личность Бога; майа-ашританам- для тех, кто в тисках материальной энергии; нара-даракена- с Ним, кто подобен обычному ребенку; сакам- наряду с; виджахрух- наслаждались; крта-пунйа-пунджах- все эти мальчики, кто накопили результаты благочестивых поступков за много жизней.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже