Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 2 полностью

Услышав насмешки врага, тщеславие которого не знало границ, всеми чтимый повелитель вод пришел в ярость, но силой рассудка сумел подавить охвативший его гнев и промолвил в ответ: Друг мой, мы устранились от сражений, ибо стали слишком стары для ратного дела.

КОММЕНТАРИЙ: Как мы видим, агрессивные материалисты всегда готовы развязать войну, даже если для этого нет никакой причины.

ТЕКСТ 30

пашйами нанйам пурушат пуратанад

йах самйуге твам рана-марга-ковидам

арадхайишйатй асураршабхехи там

манасвино йам гринате бхавадришах

пашйами — я вижу; на — не; анйам — другого; пурушат пуратанат — кроме самого древнего живого существа; йах — кто; самйуге — в бою; твам — тебя; рана-марга — в тактике боя; ковидам — необыкновенно искусного; арадхайишйати — доставит удовольствие; асура-ришабха — о предводитель асуров; ихи — обратись; там — к Нему; манасвинах — герои; йам — которого; гринате — превозносят; бхавадришах — подобные тебе.

Зная, как ты искусен в бою, я не вижу для тебя другого достойного соперника, кроме Господа Вишну, самого древнего живого существа. Поэтому, о предводитель асуров, обратись к Нему, о ком с похвалой отзываются даже подобные тебе герои.

КОММЕНТАРИЙ: Верховный Господь всегда карает агрессивных материалистов, за то что они без нужды нарушают покой вселенной. Поэтому Варуна сказал Хираньякше, что только в сражении с Вишну он сможет проявить всю свою доблесть, и посоветовал ему найти Вишну и вызвать Его на бой.

ТЕКСТ 31

там вирам арад абхипадйа висмайах

шайишйасе вира-шайе швабхир вритах

йас твад-видханам асатам прашантайе

рупани дхатте сад-ануграхеччхайа

там — к Нему; вирам — великий герой; арат — быстро; абхипадйа — подступив; висмайах — лишишься гордости; шайишйасе — падешь; вирашайе — на поле брани; швабхих — собаками; вритах — окруженный; йах — Он, кто; тват-видханам — таких, как ты; асатам — злодеев; прашантайе — для уничтожения; рупани — формы; дхатте — Он принимает; сат — праведникам; ануграха — явить Свою милость; иччхайа — желая.

Варуна продолжал: Подступив к Нему, ты тотчас лишишься своего высокомерия. Поверженный на поле брани и окруженный собаками, ты уснешь вечным сном. Господь приходит во вселенную в образе Варахи и других Своих воплощений только для того, чтобы уничтожить таких злодеев, как ты, и явить Свою милость праведникам.

КОММЕНТАРИЙ: Асуры не понимают, что их тело состоит из пяти материальных элементов и что, погибнув, они станут добычей собак и стервятников. Варуна посоветовал Хираньякше встретиться с Вишну, который воплотился в материальном мире в образе вепря, чтобы его воинственный пыл поостыл, а могучее тело было уничтожено.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к семнадцатой главе Третьей песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Хираньякша завоевывает все стороны света и покоряет вселенную».

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Битва Господа Вепря с демоном Хираньякшей

ТЕКСТ 1

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже