КОММЕНТАРИЙ: Брахманов, как правило, называютдвиджа-дева, акшатриев — нара-дева. В действительности же, слово дева относится к Верховной Личности Бога. Брахманы направляют человеческое общество в их стремлении обрести счастье, удовлетворяя Господа Вишну. Кшатрии, называемые нара-дева, придерживаясь их совета, стоят на страже закона и порядока с тем, чтобы другие, а именно вайшьи и шудры могли должным образом следовать ведическим предписаниям. Таким образом, люди постепенно поднимались до уровня сознания Кришны.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ. Пайо-врата — метод поклонения Господу
В этой главе рассказывается о том, как Кашьяпа Муни дал наставления охваченной горем Адити, матери полубогов. Он поведал ей о суровом обете, который она должна была исполнить, чтобы помочь своим сыновьям.
Не видя полубогов в райском царстве, их мать, Адити, очень горевала в разлуке с ними. Однажды, после многих лет, проведенных в медитативном трансе, великий мудрец Кашьяпа вернулся в свой ашрам. Он увидел, что ашрам утратил былую красоту и его жена Адити пребывает в унынии. Все в ашраме говорило о ее скорби. Тогда великий мудрец спросил свою жену, как обстоят дела в ашраме и почему у нее такой печальный вид. Рассказав Кашьяпе Муни о том, что происходит в ашраме, Адити сказала, что скорбит из-за разлуки с сыновьями. Потом она спросила его, что можно сделать, чтобы ее сыновья могли вернуть себе былое положение. Она хотела, чтобы удача всегда сопутствовала ее сыновьям. Тронутый просьбой Адити, Кашьяпа Муни посвятил ее в науку самоосознания, объяснив различие между материей и духом и указав путь избавления от скорби, вызванной материальными утратами. Однако, даже после того, как он дал ей эти наставления, Адити осталась неудовлетворенной, и тогда Кашьяпа Муни посоветовал ей поклоняться Васудеве, Джанардане. Он заверил Адити, что только Господь Васудева способен удовлетворить все ее желания. Тогда Адити выразила желание поклоняться Господу Васудеве, и Праджапати Кашьяпа поведал ей об обряде, который называется пайо-вратой и который нужно совершать на протяжении двенадцати дней. В свое время Господь Брахма объяснил Кашьяпе, что с помощью пайо-враты можно удовлетворить Господа Кришну, и теперь Кашьяпа Муни посоветовал своей жене исполнить этот обет, следуя всем предписаниям.
шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; эвам — так; путрешу — сыновья; наштешу — когда исчезли; дева-мата — мать полубогов; адитих — Адити; тада — тогда; хрите — когда было отнято; три-виштапе — райское царство; даитйаих — демонами; парйатапйат — стала скорбеть; анатха-ват — словно бы лишенная защитника.
Шукадева Госвами сказал: О царь, когда полубоги, сыновья Адити, исчезли из рая и их места заняли демоны, Адити, лишившаяся защиты, погрузилась в скорбь.
экада — однажды; кашйапах — великий мудрец Кашьяпа Муни; тасйах — ее (Адити); ашрамам — к убежищу; бхагаван — могущественнейший; агат — отправился; нирутсавам — невеселое; ниранандам — безрадостное; самадхех — из транса; виратах — вышедший; чират — после долгого времени.
Могущественный мудрец Кашьяпа Муни после долгого времени, проведенного в медитации, вышел из транса и, вернувшись домой, увидел, что в ашраме Адити царит непраздничное, безрадостное настроение.
сах — он (Кашьяпа Муни); патним — жене; дина-ваданам — той, чье лицо иссохло (от горя); крита-асана-париграхах — воссевший на предложенное ему сиденье; сабхаджитах — тот, кому Адити оказала почести; йатха-нйайам — согласно времени и месту; идам аха — сказал следующее; куру-удваха — о Махараджа Парикшит, лучший из рода Куру.
О лучший из рода Куру, Кашьяпа Муни, которому был оказан подобающий прием, занял предложенное ему сиденье и обратился к своей жене Адити, пребывавшей в глубоком унынии, с такими словами.