Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение полностью

Брихаспати сказал: О неразумная женщина, я сам должен был оплодотворить твое лоно, но это сделал другой. Так роди, роди же скорее своего отпрыска! Обещаю, что не испепелю тебя, когда он явится на свет. Ты неверна мне, но я знаю, что ты хотела сына. Поэтому можешь не страшиться моего наказания.

КОММЕНТАРИЙ: Тара была обручена с Брихаспати и, как целомудренная жена, могла быть оплодотворена только им. Тем не менее, она предпочла, чтобы отцом ее ребенка стал Сома, поэтому здесь она названа неверной женой. Хотя по просьбе Брахмы Брихаспати принял Тару обратно, он потребовал, чтобы она немедленно родила свое дитя. Конечно, Тара очень боялась своего мужа и думала, что он накажет ее. Поэтому Брихаспати пообещал Таре, что несмотря на ее неверность и внебрачную беременность, она не будет наказана, поскольку хотела сына.

ТЕКСТ 10

татйаджа вридита тара кумарам канака-прабхам

сприхам ангирасаш чакре кумаре сома эва ча

татйаджа — родила; вридита — стыдясь своего проступка; тара — Тара; кумарам — ребенка; канака-прабхам — чье тело отливало золотом; сприхам — желание; ангирасах — Брихаспати; чакре — получить; кумаре — ребенка; сомах — бог Луны; эва — поистине; ча — также.

Шукадева Госвами продолжал: Тара, стыдясь своего проступка, покорилась Брихаспати и тут же родила. Сын ее был необычайно красив, и тело его отливало золотом. И Брихаспати, и бог Луны Сома пожелали стать отцом этого прекрасного дитя.

ТЕКСТ 11

мамайам на таветй уччаис тасмин вивадаманайох

папраччхур ришайо дева наивоче вридита ту са

мама — мой; айам — этот (ребенок); на — не; тава — твой; ити — так; уччаих — очень громко; тасмин — из-за ребенка; вивадаманайох — взявшись за оружие; папраччхух — спросили (у Тары); ришайах — все святые; девах — все полубоги; на — не; эва — конечно; уче — сказала; вридита — от стыда; ту — несомненно; са — Тара.

Вновь Брихаспати и бог Луны взялись за оружие, и каждый из них утверждал: «Это мой сын, а не твой!» Присутствовавшие при этом святые и полубоги спросили Тару, кто дал ей этого сына, но от стыда она не смогла ничего ответить.

ТЕКСТ 12

кумаро матарам праха купито 'лика-ладжджайа

ким на вачасй асад-вритте атмавадйам вадашу ме

кумарах — ребенок; матарам — матери; праха — сказал; купитах — в страшном гневе; алика — неуместная; ладжджайа — стыдливость; ким — почему; на — не; вачаси — говоришь; асат-вритте — о нецеломудренная женщина; атма-авадйам — грехопадение; вада — скажи; ашу — немедленно; ме — мне.

Тогда новорожденный, придя в страшный гнев, потребовал от матери сказать правду: «О нецеломудренная женщина, к чему эта неуместная стыдливость? Почему ты скрываешь содеянное? Сейчас же сознайся в своем грехопадении».

ТЕКСТ 13

брахма там раха ахуйа самапракшич ча сантвайан

сомасйетй аха шанакаих сомас там тавад аграхит

брахма — Господь Брахма; там — ее, Тару; рахах — в уединенное место; ахуйа — отведя; самапракшит — подробно расспросил; ча — и; сантвайан — утешил; сомасйа — Это сын Сомы, бога Луны; ити — так; аха — сказала; шанакаих — очень медленно; сомах — Сома; там — ребенка; тават — немедленно; аграхит — взял себе.

Господь Брахма отвел Тару в уединенное место и, успокоив ее, спросил, чьего сына она выносила. Тара очень медленно произнесла: «Это сын Сомы, бога Луны», и Сома немедленно взял мальчика себе.

ТЕКСТ 14

тасйатма-йонир акрита будха итй абхидхам нрипа

буддхйа гамбхирайа йена путренаподуран мудам

Перейти на страницу:

Все книги серии Шримад Бхагаватам

Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 1
Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 1

"Шримад-Бхагаватам", эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах - древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания. Первоначально существовала устная традиция передачи этих произведений. Позднее они были записаны Шрилой Вйасадевой, "литературным воплощением Бога". Когда Йрйла Вйасадева закончил составление Вед, его духовный учитель вдохновил его продолжить этот труд, изложив квинтэссенцию Вед в форме "Шримад-Бхагаватам". Известный как "зрелый плод древа ведической литературы", "Шрймад-Бхагаватам" представляет собой наиболее полное и авторитетное изложение ведического знания.С кратким жизнеописанием Господа Шри Чаитанйи Махапрабху, идеального проповедника Бхагавата-дхармы, и с оригинальными санскритскими текстами, транслитерацией в кириллице, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада , Свами Бхактиведанта А.Ч.

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Шримад Бхагаватам. Песнь 2. Космическое проявление
Шримад Бхагаватам. Песнь 2. Космическое проявление

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Вторая песнь рассказывает о вторичном космическом творении. Различные планетные системы описаны здесь как части вселенского тела Господа, поэтому Вторую песнь можно озаглавить «Космическое проявление». Она состоит из десяти глав, в которых идет речь о цели «Шримад-Бхагаватам» и различных аспектах этой цели.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.</p>

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада , Свами Бхактиведанта А.Ч.

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика

Похожие книги

Труды
Труды

Текст воспроизведен по изданию: Сульпиций Север. Сочинения. М. РОССПЭН. 1999. Переводчик А.И.Донченко. Сетевая версия - Тhietmar. 2004Текст предоставлен Тимофеевым Е.А. В основу настоящего издания положена первая научная публикация сочинений Сульпиция Севера и произведений, приписываемых ему, осуществленная немецким ученым Карлом Хальмом в 1866 году - Sulpicii Severi libri qui supersunt. Ed. K. Halm. Vindobonae, 1866 (Сorpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, vol.1). Все произведения, кроме "Хроники", на русском языке публикуются впервые. При работе над переводом учтены более поздние публикации "Жития Мартина", выполненные под руководством Ж. Фонтэна.ХроникаПеревод выполнен по указанному изданию, с. 1-105. На русском языке это произведение Сульпиция издавалось в начале XX века под названием "Сульпиция Севера Священная и церковная история. М., 1915", однако в нем отсутствовал какой-либо научный аппарат и сам перевод был выполнен с неудовлетворительного по качеству издания в Патрологии Ж. Миня.* * *Житие святого Мартина, епископа и исповедникаПеревод выполнен по тому же изданию, с. 107-137.* * *ПисьмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.138-151* * *ДиалогиПеревод выполнен по тому же изданию, с.152-216.* * *Послания, приписываемые Сульпицию СеверуI. Письмо святого Севера, пресвитера, к его сестре Клавдии о Страшном СудеПеревод выполнен по тому же изданию, стр.218-223.* * *II. Письмо святого Севера к сестре Клавдии о девствеПеревод выполнен по тому же изданию, с.224-250* * *III. Письмо Севера к святому епископу ПавлуПеревод выполнен по тому же изданию, с.251.* * *IV. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.252-253.* * *V. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.253-254.* * *VI. К СальвиюПеревод выполнен по тому же изданию, с.254-256.* * *VII. Начало другого письмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.256.

Сульпиций Север

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика
Полное собрание творений. Том 6
Полное собрание творений. Том 6

Шестой том Полного собрания творений святителя Игнатия Брянчанинова содержит выдающийся его труд «Отечник» — сокровищницу назидания и поучения святых Отцов. Книга учит страху Божиему, умной внимательной молитве, сердечному безмолвию и преданности вере Православной; необходима монашествующим и мирянам. В обширном «Приложении» помещены письма святителя Игнатия к разным лицам, многие тексты впервые даны по автографам. В частности, публикуется переписка с Оптинскими старцами — Леонидом, Макарием, Анатолием и другими подвижниками, а также с монашествующими Угрешского монастыря, а из светских лиц — с Обер-прокурором Святейшего Синода графом А. П. Толстым, А. С. Норовым и с художником К. П. Брюлловым. Все публикации предваряют обширные вступительные статьи, письма комментированы.

Святитель Игнатий

Религия, религиозная литература