– Ерунда. – Поскольку поблизости никого не было, Габриэль накрыл руку девушки своей и легонько пожал. – Я все ломаю голову, как помочь вам с кузиной. Как только прибудем в Стамбул, отправлюсь в наше посольство и, как временно исполняющий обязанности британского консула в Алжире, непременно поговорю с послом: возможно, он как-то повлияет на ситуацию.
– Дай-то бог, но я слышала, что правители Оттоманской империи не очень обращают внимание на проблемы западноевропейских государств. – Рори доела остатки сыра. – Судьба семьи Малека тесно связана с будущим команды моего корабля, Констанс и моим собственным. Не знаю, есть ли возможность освободить всех или придется спасать кого-то одного.
– Возможно, ты права, – мрачно произнес Габриэль. – Но пусть уж лучше на свободе окажется хоть кто-то, чем совсем никто.
Рори пожала ему руку.
– Только не рискуй понапрасну. Уж лучше оказаться в гареме, но знать, что ты жив, нежели получить свободу ценой твоей жизни.
Взглянув в ее завораживающие голубые глаза, Габриэль поразился, как хорошо она успела его узнать за столь короткое время.
– Меня не покидает ощущение, что в Стамбуле может случиться что угодно и успех будет зависеть от того, сумеем ли мы воспользоваться удобной ситуацией.
– Уверена, что в этом тебе нет равных. – Рори опустила глаза. – К концу дня ты наверняка окончательно выбьешься из сил, но, может тебе не помешает компания?
Сердце Габриэля отчаянно забилось.
– Большего и желать нельзя, но будь осторожна.
– Непременно. Конечно, гораздо разумнее было бы оставаться в своей каюте с Констанс, но я никогда не отличалась примерным поведением.
– И это одна из причин твоей оригинальности и неотразимости. – Габриэлю так хотелось ее поцеловать, но если их кто-то увидит, разразится катастрофа, поэтому вместо поцелуя он коснулся ее щеки ладонью и заглянул в глаза. – Мне, к сожалению, нужно возвращаться к своим обязанностям. Увидимся позже.
– До скорого, – с улыбкой, полной обещания, проговорила Рори.
Поданный на обед рыбный суп оказался восхитительным.
Глава 21
Солнце уже клонилось к закату, когда наконец отремонтировали загон для бегемотов. Ландерс не понимал языка, на котором говорили служители зверинца, но это не помешало вместе справиться с работой. Джейсон был бы счастлив выпить с ними пива, только вот не знал, позволяет ли мусульманам религия употреблять спиртное.
Кроме того, в каюте первого помощника хранилась бутылка превосходного бренди, подаренная ему капитаном на последний день рождения. Он берег ее для особых случаев, и был уверен, что спасение после страшного шторма вполне может считаться таковым.
Загон был отремонтирован, резервуар заполнен драгоценной пресной водой, а добавить морской воды не составило труда, поскольку вокруг ее было предостаточно.
Поручив бегемотов заботам служителей, Габриэль направился к загону с козами. Констанс вроде бы не покидала зверинец, но он вполне мог не заметить, поглощенный работой. К счастью, она оказалась в загоне, в окружении животных и вполне довольная.
Джейсон с улыбкой вошел внутрь.
– Может, вам помочь освободиться от этих очаровательных созданий?
Девушка одарила Джейсона такой теплой улыбкой, что сердце его едва не растаяло.
– Помощь не помешает. Я настолько одеревенела от сидения здесь и попыток удержаться во время качки, что наверняка не смогу подняться самостоятельно.
Он тотчас же протянул девушке руку, и, крепко ухватившись за нее, Констанс встала на ноги, а козы, решив, что она хочет с ними поиграть, принялись носиться по загону.
– Боюсь, одна из этих озорниц испортила ваш подарок, – извиняющимся тоном произнесла Констанс, показывая Джейсону изжеванный конец шарфа.
– Хорошо, хоть не весь съела. – Ландерс с неохотой отпустил руку девушки.
– Спасибо. – Констанс любовно погладила шелковые складки. – Он очень мне нравится. – Ее взгляд свидетельствовал о том, что шарф навсегда останется для нее напоминанием о Джейсоне, когда она окажется в гареме.
Ландерс открыл калитку, преградив путь двум особенно шустрым козочкам. Выйдя из загона, Констанс на мгновение остановилась и тщательно замотала голову и лицо.
– Я провожу вас в каюту, мисс Холлингс, – произнес он вежливо, сразу превратившись в помощника капитана.
– Спасибо, сэр, хотя, я уверена, всем мужчинам на борту сейчас не до меня, – с усталой улыбкой сказала девушка.
– Верно. Но мне был дан приказ заботиться о вашей безопасности.
Они направились к трапу. Джейсону ужасно хотелось взять Констанс за руку, но он твердо помнил наказ капитана не проявлять излишнего интереса к дамам, дабы не навлечь на них гнева правителя Малека.
Он все понимал, и все же ему хотелось, чтобы Констанс знала, что горячо любима и обожаема. Брать ее за руку, разговаривать с ней когда захочется, тайно целовать, зная, что если их и застанут за этим занятием, то это никого не разозлит, – вот о чем он мечтал.
Пока же Ландерс держался от девушки на приличном расстоянии, когда они поднимались по трапу и шли по коридору к каюте. Шагая рядом с Ландерсом, Констанс спросила:
– Ваша каюта где-то поблизости, верно?