Читаем Швейцарский счет полностью

Развернувшись прямо посередине дороги, Диана Фридман стремительно помчалась в сторону Зефтигеншрассе, такси с Алисой последовало за ней. Автомобиль свернул на Миттельштрассе и остановился у небольшой закусочной. Через минуту из дверей бистро показался высокий мужчина в темных очках и широкополой надвинутой по самые брови шляпе.

– Он! – ахнула Алиса, узнав своего воскресного преследователя. Сердце учащенно забилось, она прикусила губу.

Таксист понял ее по-своему, мастерски лавируя между многочисленными машинами, он проворчал что-то вроде:

– Не надо так переживать, фрау. Мужчины – народ слабый. Яркий фантик их привлекает. На время. А потом домой, к жене под юбку.

Алиса не ответила, она абсолютно не понимала, что происходит, интуитивно чувствуя, что разворачивающиеся события крайне важны. Кто этот неизвестный? Вчера Алиса решила, что он из полиции. Теперь она сомневалась. Может, он частный детектив, нанятый Дианой для поисков Алисы? Она терялась в догадках…

Не дождавшись ответа, таксист обиженно поджал губы и сосредоточился на погоне. Пару раз «тойота» неожиданно сворачивала, теряясь из виду на несколько мучительно долгих минут, и Алиса паниковала, испуганно взвизгивая и досадливо хлопая себя по коленям, таксист молча сопел, и, нагоняя беглянку, удовлетворенно крякал, кося на Алису торжествующим взглядом. Напряженно всматриваясь в несущуюся впереди машину, Алиса не заметила, как поредели многоэтажные дома, и за окном замелькали пригородные коттеджи. Дорога очистилась, машины попадались все реже, и шоферу пришлось держать приличную дистанцию, чтобы не вызывать подозрений. Наконец,«тойота» плавно притормозила, свернула на местную дорогу и, подъехав к стоявшему на отшибе большому двухэтажному особняку, на воротах которого мелом было написано (почему-то по-английски) FOR SALE, остановилась.

Алиса занервничала, и у поворота, где чернели густые заросли ракитника, схватила шофера за плечо и приказала:

– Все. Высадите меня здесь. Дальше я сама.

– Сама. Сама, – недовольно проворчал таксист. – Вы, девочка, только глупостей не наделайте, – отеческим тоном заключил он. – Хотя, это не мое дело. С вас семьдесят три франка.

Не глядя на старика, Алиса сунула ему сто франков и выскочила из машины. Спрятавшись за кустарником, она чувствовала себя охотницей, пантерой перед прыжком, кровь заиграла, сердце гулко колотилось. Всем существом она ощущала, что роли переменились, из загнанной жертвы, она превратилась в преследователя. Интуиция подсказывала, что ключ к разгадке близок. Стоит только протянуть руку и взять его! Но как?

Местность была пустынной, кроме голых деревьев, торчавших по обочинам узкой дороги – ничего. Если она двинется следом за стоящей машиной (из которой, кстати, никто так и не вышел), то ее заметят. Алиса растерянно огляделась, слева метрах в двадцати виднелось длинное деревянное строение, что-то вроде заброшенной фермы. И за неимением лучшего Алиса быстрым шагом направилась к нему, минуты через три она оказалась под надежным прикрытием. Здесь ее увидеть не могли, но и она, в свою очередь, не видела ничего. Сообразив, что попала впросак, девушка решила проникнуть внутрь и понаблюдать за происходящим через имевшиеся под крышей крохотные оконца. Открыть дверь, запертую только на засов, особой трудности не составило, Алиса, пыхтя, отодвинула задвижку и, пугливо озираясь, вошла внутрь. Помещение оказалось обыкновенным коровником, с длинными рядами кормушек и поилок. Оно явно пустовало, и тщательно вычищенные стойла сиротливо глядели на непрошеную гостью. Слабо пахло молоком и душистым сеном – единственное напоминание о том, что здесь когда-то разводили скот.

Поглощенная слежкой, Алиса, с трудом взобралась на одну из перегородок между стойлами и выглянула в окно – пункт наблюдения оказался на удивление подходящим. Территория в радиусе ста метров просматривалась как на ладони, до особняка, правда, было далековато, но зрение у нее, слава богу, отличное, и она приготовилась наблюдать. Машина стояла на прежнем месте. Похоже, что из нее так никто и не вышел, потому что ворота дома оставались по-прежнему закрытыми. Прищурившись, Алисе удалось разглядеть два темных силуэта в автомобиле. Значит, она права, и Диана с незнакомцем находятся внутри. Что они там делают? Как ни силилась Алиса разглядеть, что творится в салоне, ей это не удавалось. Глаза заслезились от напряжения, все слилось в одно мутное дрожащее пятно, и Алиса шепотом чертыхнулась. Начинало темнеть. Ничего не происходило, машина стояла на прежнем месте. Правда, в какой-то момент дверца со стороны водителя распахнулась, но из нее снова никто не вышел. Еще через секунду она захлопнулась и снова тишина. Сколько прошло времени? Двадцать минут, полчаса, час? Она не понимала. Время тянулось бесконечно. Алиса устала балансировать на жесткой узкой перегородке, в необитаемом помещении было холодно, ныла спина, затекшая от неподвижности, но девушка не отлипала от узкой щели оконца, боясь что-нибудь пропустить. Хотя спустя некоторое время в душу начали закрадываться сомнения:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы