Читаем Сирано де Бержерак полностью

Как! Пастораль такуюВы отняли у нас! Нет, нет, я протестую!

Сирано (поворачиваясь к нему вместе со стулом, почтительно).

Не стоит ни гроша почтенный ваш Баро,Все то, что пишет он, нелепо и старо,И я его прервал без всяких угрызений.

Зрительницы (в ложах).

Возможно ль? — Милая! — Ах! — Наш Баро, наш гений!О боже! — Можно ли? — Баро! — О боже мой!

Сирано (поворачиваясь вместе со стулом к ложам, любезно).

Прошу вас об одном, прелестные особы:Живите, радуйтесь! Своею красотойДарите нам мечты, спасайте нас от злобы;Сверкайте ярче звезд ночных,Цветите ярче роз душистых,Будите вдохновение в артистах,Внушайте нам стихи, — но не судите их!

Бельроз.

Но ведь придется нам вернуть входную плату!..

Сирано

(поворачивая к нему стул).

Один лишь вы сказали дело мне:Вы правы, о Бельроз, вполне.На Мельпомены плащ я наложу заплату,Предохранив его от нежеланных дыр.Вот вам мой кошелек, ловите! Значит, мир?

(Бросает кошелек на сцену.)

Все зрители (в изумлении).

Однако! — Ого-го! — Ах!

Жодле(подхватывая кошелек и взвешивая его в руке).

Этою ценою«Клоризу» каждый день срывайте вы у нас,

Публика свистит.

Хотя бы вас со мноюОсвистывали вместе каждый раз.

Бельроз.

Мы просим публику очистить залу.

Жодле.

Спектакль окончен, господа!

Публика начинает расходиться. Сирано смотрит вокруг себя с довольным видом. Но вскоре толпа задерживается, услышав следующий диалог. Дамы в ложах, уже поднявшиеся с мест и надевшие плащи, останавливаются, чтобы послушать, и снова присаживаются.

Ле Бре

(к Сирано).

Но ты с ума сошел!

Докучный (подойдя к Сирано).

Нет, даром никогдаНе обойтись подобному скандалу.Подумайте, ведь этот Монфлери,Что там ни говори,Вхож к герцогу Кандалю!

Сирано.

Ну так что же?

Докучный.

Великий боже!Я дам вам искренний совет:Идите вы скорей… Да кто ваш покровитель?

Сирано.

Никто.

Докучный.

Никто! Нет никого?

Сирано.

Нет.

Докучный.

Нет?

Сирано.

Два раза «нет» сказал я, — не хотите льУслышать в третий раз? Благодарю за честьИ вам еще раз заявляю:Нет покровителя, его я не желаю.

(Кладет руку на эфес шпаги.)

Но покровительница — есть!

Докучный.

Но вам грозит немедленно изгнанье!

Сирано.

Посмотрим!

Докучный.

Герцог в состояньеУпрятать вас куда на ум придет.Поплатится жестоко тот,Кто в нем посмеет вызвать раздраженье;Длинна рука его…

Сирано.

Надеюсь, не длиннейМоей руки, когда у ней

(указывая на свою шпагу)

Вот это продолженье!

Докучный.

Не думаете ж вы…

Сирано.

Нет, думаю.

Докучный.

Позвольте…

Сирано.

Не позволяю я. Немедленно извольтеВы пятки повернуть.

Докучный.

Но я…

Сирано.

Ступайте прочь.

Докучный.

Но я…

Сирано.

Оставьте перекоры.

Докучный.

Но я…

Сирано.

Скажу вам не тая:Мне надоели эти разговоры.Ступайте! Или нет, — еще один вопрос!Что вы так пристально глядите на мой нос?
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы