Как! Пастораль такуюВы отняли у нас! Нет, нет, я протестую!Сирано
(поворачиваясь к нему вместе со стулом, почтительно).Не стоит ни гроша почтенный ваш Баро,Все то, что пишет он, нелепо и старо,И я его прервал без всяких угрызений.Зрительницы
(в ложах).Возможно ль? — Милая! — Ах! — Наш Баро, наш гений!О боже! — Можно ли? — Баро! — О боже мой!Сирано
(поворачиваясь вместе со стулом к ложам, любезно).Прошу вас об одном, прелестные особы:Живите, радуйтесь! Своею красотойДарите нам мечты, спасайте нас от злобы;Сверкайте ярче звезд ночных,Цветите ярче роз душистых,Будите вдохновение в артистах,Внушайте нам стихи, — но не судите их!Бельроз.
Но ведь придется нам вернуть входную плату!..Сирано
(поворачивая к нему стул).Один лишь вы сказали дело мне:Вы правы, о Бельроз, вполне.На Мельпомены плащ я наложу заплату,Предохранив его от нежеланных дыр.Вот вам мой кошелек, ловите! Значит, мир?(Бросает кошелек на сцену.)
Все зрители
(в изумлении).Однако! — Ого-го! — Ах!Жодле
(подхватывая кошелек и взвешивая его в руке).Этою ценою«Клоризу» каждый день срывайте вы у нас,Публика свистит.
Хотя бы вас со мноюОсвистывали вместе каждый раз.Бельроз.
Мы просим публику очистить залу.Жодле.
Спектакль окончен, господа!Публика начинает расходиться. Сирано смотрит вокруг себя с довольным видом. Но вскоре толпа задерживается, услышав следующий диалог. Дамы в ложах, уже поднявшиеся с мест и надевшие плащи, останавливаются, чтобы послушать, и снова присаживаются.
Ле Бре
(к Сирано).Но ты с ума сошел!Докучный
(подойдя к Сирано).Нет, даром никогдаНе обойтись подобному скандалу.Подумайте, ведь этот Монфлери,Что там ни говори,Вхож к герцогу Кандалю!Сирано.
Ну так что же?Докучный.
Великий боже!Я дам вам искренний совет:Идите вы скорей… Да кто ваш покровитель?Сирано.
Никто.Докучный.
Никто! Нет никого?Сирано.
Нет.Докучный.
Нет?Сирано.
Два раза «нет» сказал я, — не хотите льУслышать в третий раз? Благодарю за честьИ вам еще раз заявляю:Нет покровителя, его я не желаю.(Кладет руку на эфес шпаги.)
Но покровительница — есть!Докучный.
Но вам грозит немедленно изгнанье!Сирано.
Посмотрим!Докучный.
Герцог в состояньеУпрятать вас куда на ум придет.Поплатится жестоко тот,Кто в нем посмеет вызвать раздраженье;Длинна рука его…Сирано.
Надеюсь, не длиннейМоей руки, когда у ней(указывая на свою шпагу)
Вот это продолженье!Докучный.
Не думаете ж вы…Сирано.
Нет, думаю.Докучный.
Позвольте…Сирано.
Не позволяю я. Немедленно извольтеВы пятки повернуть.Докучный.
Но я…Сирано.
Ступайте прочь.Докучный.
Но я…Сирано.
Оставьте перекоры.Докучный.
Но я…Сирано.
Скажу вам не тая:Мне надоели эти разговоры.Ступайте! Или нет, — еще один вопрос!Что вы так пристально глядите на мой нос?