Читаем Сирано де Бержерак полностью

Дорогу — гвардейцам гасконским!Мы дети одной стороны,И нашим коронам баронскимИ нашим мечам мы верны!..Дорогу, дорогу гасконцам!Мы юга родного сыны, —Мы все под полуденным солнцемИ с солнцем в крови рождены!Война для нас — шутка, забава!Мы все, как кипучая лава,Как зной, как огонь, горячи;Друзья наши — эти мечи,А наша любовница — слава!..Но часто нас муза с собойК высотам влечет геликонским,И песни слагает герой,Готовясь в губительный бой…Дорогу гвардейцам гасконским!..Мы смелы как львы на войне,Но с дамами нежны и кротки.За то нас и любят красотки
И сердце нам дарят оне!..Чуть с шумом и топотом конскимПоявится пестрый отряд —Их глазки восторгом горят.Дорогу гвардейцам гасконским.Советую искренно я:Оэ! Берегитесь, мужья!Дорогу гвардейцам гасконским!..

Де Гиш (небрежно развалясь в кресле, которое ему в начале речи Сирано принес Рагно).

Раз принято теперь, чтоб собственный поэтПри каждом состоял вельможе, —Хотите вы ко мне на службу?

Сирано.

Нет.Вы чересчур любезны.

Ле Бре (в отчаянии).

Боже!

Де Гиш.

Вчера понравились вы дяде — Ришелье;
Он удовольствие мне высказал свое.Его не так легко, однако, позабавить.Я вас хочу ему представить.Наверно, есть у вас пиеса? Актов пять?…

Ле Бре (на ухо Сирано).

Ты «Агриппину» мог бы там поставить.

Сирано (начиная поддаваться соблазну).

Но, право…

Де Гиш.

Можете ее ему вы дать:Он несколько стихов захочет вам поправить,Но он так опытен, талантлив и умен…

Сирано (сразу помрачнев).

Нет, невозможно, граф. Увы! Я протестуюПри мысли, что изменит онОдну хотя бы запятую.

Де Гиш.

Но если нравится ему один хоть стих…
Он очень дорого привык платить за них…

Сирано.

Он мне не мог бы заплатить дороже,Чем сам себе я за стихи плачу,Когда пишу я их как знаю, как хочу,И декламирую их сам себе.

Ле Бре (в отчаянии).

О боже!

Де Гиш.

Однако вы горды…

Сирано.

Вот как? Не может быть.Вы это только что изволили открыть?…

Гвардеец (входя со шпагой, на которой нанизаны шляпы продранные и измятые).

Смотри-ка, Сирано, поймал всю эту дичь яУ Нельской башни! Вот — все шляпы беглецов.Ха-ха!

Карбон.

Остатки прежнего величья!

Все смеются.

Кюижи.

Побиться об заклад готов:Тот, кто задумал это нападенье,Порядком бесится!

Брисайль (с хохотом).

Ей— богу! Наслажденье!А вы не знаете, кто это?

Де Гиш.

Это я.

Смех сразу замолкает.

А цель моя.Была из тех, что непривычноВельможам исполнять самим:Расправиться с бродягою одним,Меня задевшим в песне, неприлично.

Молчание. Все смущены.

Гвардеец (вполголоса, к Сирано, показывая ему шляпы).

А с этой гадостью, скажи, что сделать нам?
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы