Читаем Сирано де Бержерак полностью

(Поворачивается к нему спиной.)

Кристиан.

Вы лучше не могли ответить.Спасибо за совет, воспользуюсь я им.

(В сторону.)

Постойте же, я вам отвечу.

Первый гвардеец (к Сирано).

Ну что же твой рассказ?

Все.

Рассказ! Рассказ! Рассказ!

Сирано (снисходительным тоном).

Извольте, я всегда готов потешить вас.

Все подсаживаются поближе к Сирано и приготавливаются

слушать, вытянув шеи. Кристиан садится верхом на свой стул.

Итак, я шел один спокойно к ним навстречу.На синих небесах, блестяща и полна,Как круглые часы, сияла мне луна.Как вдруг ее прикрыл заботливой рукою,Как ватой — облаком, незримый часовщик,И мрак таинственный на землю вдруг проник.
На набережной все покрылось темнотою;Не освещал пути мне ни один фонарь.Я ничего не видел дальше…

Кристиан.

Носа,

Молчание. Все медленно поднимаются и смотрят с ужасом на Сирано. Пораженный, он прерывает свой рассказ. Все замерли в ожидании.

Сирано (медленно).

Что это за дикарь?Сюда явился он без спроса…

Гвардеец (тихо, к Сирано).

Сегодня утром он вступил в наш полк.

Сирано делает шаг к Невилету.

Барон де Невилет.

Сирано молча отходит.

(Тихо, другому.)

О боже! Он умолк!

Сирано.

Барон де Невилет… Отлично.

(Бледнеет, краснеет, хочет броситься на Кристиана.)

Я…

(Сдерживается и говорит глухим голосом.)

Прекрасно!

(Продолжает рассказ.)

Я говорил…

(С бешенством.)

О черт!

(Опять сдерживается и говорит совершенно спокойно.)

…что было все темно.

Общее изумление. Все снова садятся вокруг него.

Так шел и думал я, что, может быть, напрасноЗатеял это я, что глупо и смешноНажить себе врагов за этого пьянчугу,Что, оказав ему подобную услугу,Быть может, дорого за это заплачуИ от кого-нибудь я получу…

Кристиан.

В нос…

Все встают. Кристиан раскачивается на своем стуле.

Сирано (словно задыхаясь).

В шею.Что жизнью рисковать своею?
Что даром не щадить мне сил?Так мысленно спросилЯ самого себя невольно.Но стал мне самому противен мой вопрос,И с прежней храбростью схватился я…

Кристиан.

За нос!

Сирано (отирая пот со лба).

Схватился я за меч, сказав себе: довольно!Гасконец, исполняй свой долг,Хотя бы здесь был целый полк!Вдруг — в темноте — удар мне прямо…

Кристиан.

В нос!

Сирано.

Нет, в спину.Я чувствую, что весь от злобы стыну,И сталкиваюсь я…

Кристиан.

Нос к носу…

Сирано

(вскакивая с места, вне себя).

Черт возьми!

Все гасконцы бросаются вперед, чтобы лучше видеть. Но Сирано,

дойдя до Кристиана, овладевает собой и продолжает снова.

…С вооруженными людьми.Собранье дикарей! Один одет тюркосом,Другой в лохмотьях весь; недолго с ними яСражался: раз, два, три — и кончилась возня:Все разбежались прочь, а я остался…

Кристиан.

С носом.

Сирано (в бешенстве).

О гром и молния! Вы все ступайте прочь!..

Гвардейцы бросаются к выходу.

Первый гвардеец.

Себя не мог он превозмочь.

Сирано.

Оставьте нас вдвоем. Я с ним здесь потолкую.

Второй гвардеец.

Ага! Проснулся грозный лев!

Третий гвардеец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы