— Можно, — сказал вожак. — На корабле, например. Оборотни ведут активную торговлю и часто туда плавают.
— Оборотни — это вы? — уточнил Генри.
— Нет. Аро́кси.
А это ещё кто такие? В кого оборачиваются? В пауков? В медведок?
— Но вы торопитесь со своими вопросами, — огорошил нас вожак. — Сначала вам нужно выбраться отсюда, а потом думать о драконах и всём остальном.
— Ваши условия? — требовательно спросил Генри.
Некоторое время оборотень молчал.
— Меня зовут Шэнзай, — с достоинством произнёс он. — Мой брат Шэнрой находится в плену у вампиров, — на последнем слове он ядовито оскалился. — Я хочу обменять тебя на него.
Глава 19
— Ты хочешь обменять
—
— Это невозможно! — отрезал Генри. — Нас двое. Вдвоём пришли сюда, вдвоём и уйдём.
— Одного пленника меняют на одного пленника, — и не подумал отступать вожак. — Так было во все времена.
— С чего ты вообще взял, что моя персона заинтересует здешних вампиров? — задал резонный вопрос Штурмовик.
— Они не бросают своих в беде. Так же, как и мы.
— Раз твой брат до сих пор в плену, выходит, ты его всё-таки
Глаза того сверкнули огнём.
— Не смей дерзить! — прорычал он.
— А ты признай очевидное! — ткнул ему Генри.
Некоторое время мужчины жгли друг друга непримиримыми взглядами. Казалось, даже воздух между ними накалился.
Я не сомневалась, что Штурмовик способен поставить на место этого выскочку и в другой раз с удовольствием бы на это посмотрела. Но сейчас, когда у нас появился хоть какой-то шанс выбраться отсюда…
— Мы уйдём
— Они не посмеют убить его! — вскинул голову Шэнзай.
— Как знать, — плотоядно улыбнулся Генри и вдруг выдал: — Можно я попробую твою кровь? Всего один глоток.
Лицо вожака перекосило от гнева, на шее вздулись вены.
— Хочешь отправиться на корм диким многоножкам? — крикнул он.
— Ты не злись, — спокойным тоном осадил его Ледбеттер. — Я же не просто так спросил. Понимаешь, когда я нахожусь рядом с тобой, у меня аж челюсти сводит. А говорит это о том, что у тебя
Шэнзай издал яростный рык и заходил по комнате взад-вперёд.
Ездовой оборотень и блондинка встревоженно переглядывались, а в сторону вожака даже смотреть боялись.
А тот всё мерил и мерил комнату шагами. Кулаки его иногда сжимались так, что, казалось, когти вот-вот вонзятся в плоть.
Наконец Шэнзай резко остановился, повернул к нам голову и сверкнул своими красными глазами.
— Я подумаю! — рыкнул он и стремглав вышел из комнаты.
Вслед за ним испарилась и его свита.
Генри тяжело выдохнул.
— У тебя что, правда, челюсти сводит? — спросила я шёпотом, хоть и перешла на русский.
— Нет, конечно, — криво усмехнулся Генри. — Это был блеф. И красноглазый на него повёлся. Такому самовлюблённому придурку, как он, ничего не стоит внушить, что его кровь — лучшая в мире.
— С тобой не пропадёшь, — улыбнулась, посмотрев на него.
Рука уже было потянулась погладить вампира по плечу, но я вовремя себя одёрнула. Ведь он может подумать, что я делаю это отнюдь не из дружеских побуждений.
Но Штурмовику сейчас было вовсе не до нежностей. По накалу эмоций, бушевавших в нём, он походил на Шэнзая, разве что не мотался по комнате.
— Ублюдок! — процедил он.
— И сколько он будет размышлять, интересно? — задумалась я вслух.
— Не знаю! — рыкнул Генри.
С минуту мы сидели молча.
— Зачем они учили нас языку, если собирались всего лишь совершить обмен? — задалась я очередным вопросом.
— Наверное, ему стало интересно, кто мы такие и что делаем в этих краях, — предположил Генри, по-прежнему глядя в одну точку перед собой.
— И только ради этого такие усилия?
— Можно подумать, что он лично хоть каплю усилий приложил! — вампир презрительно скривил губы. — А уж шаману потренировать голосовые связки несколько лишних часов явно не в напряг.
— Да, тот ещё горлопан. — согласилась я.
— Ладно, Кусака, ты не переживай. Прорвёмся, — сказал Генри, поднявшись с топчана. — А сейчас я схожу прогуляюсь. Осмотрю окрестности, пока светло.
Хотела было составить ему компанию, но вспомнила, что в последнее время так редко остаюсь одна. Вернее, вообще не остаюсь.
— Будь осторожен, — предупредила я.
— Не переживай, меня будут охранять, — ядовито произнёс Ледбеттер.
Едва за ним опустилась занавеска, достала Лёшкину фотографию.
Здравствуй, любовь моя.