- Пустое, - махнул рукой монах. - Жизнь - везде жизнь. Если бы малыш Арс почувствовал зло, он так бы к вам не ластился. Впрочем, у него свои представления о добре и зле. Обычно собаки не переносят некромантов, за которыми тянется запах смерти. А магмейстер Титус эт-Лидрерри - любимец моего лохматика. Да, вот и он!
Эльрик Мор не заметил, когда монах успел послать за человеком, которого он меньше всего ожидал здесь увидеть.
- Господин магистр! Вот это встреча! - воскликнул Эльрик. - Что вы делаете в этой глуши?
- Живу, - ответил подошедший старик, одетый как зажиточный горожанин. - Рад видеть вас в добром здравии, господин герцог, хотя...
- Я сам знаю, - кивнул Эльрик.
- Господа, а что же мы встали во дворе, словно в доме нас не ждет ужин? - приветливо махнул рукой жрец. - Да и Арса надо отвязать. Я наказал мальчишку, но послушать наши разговоры ему не помешает.
Вскоре старики уютно расположились за накрытым столом.
- Сколько мы не виделись? - задумчиво спросил Эльрик, обращаясь к магмейстеру Титусу.
- Дюжину лет, не меньше, - кивнул маг.
- Вы исчезли так внезапно. Знал бы я, что вы живете неподалеку от моих владений - пригласил бы к себе. - Герцог плеснул в бокал вина. - Мне хотелось о многом вас расспросить.
- Я догадываюсь, о чем. До меня доходили слухи о вашей странной болезни. Вы обращались в лечебницу при храме Нана Милостивца.
Герцог сделал глоток, оценил вкус вина и с удовольствием выпил:
- Монахи сказали, что ничего не могут поделать, ведь Драконы не служат ни Свету, ни Тьме.
- Но сейчас, как я заметил, вы чувствуете себя великолепно, - улыбнулся некромант. - И я ощущаю следы недавнего и очень опасного обряда, на который решиться не всякий подготовленный маг.
Герцог замолчал, бездумно глядя куда-то в угол.
- Хотелось бы знать, как вам удалось получить "кромешную крепь", - продолжил Титус.
- Горные духи указали мне дорогу, - неохотно ответил Эльрик. - Но пришлось заплатить. Я буду жить, пока не отомщу. И не умру, когда закончу земные дела. Я так и не понял, что это значит.
- Вы заплатили посмертием и возможностью вновь возродиться. Ваша душа никогда не попадет в гости к Светлому Тиму.
- Какие пустяки! - расхохотался Эльрик.
Некромант покачал головой:
- Не то, чтобы совсем пустяки... Кстати, если все кончится хорошо, то можно будет найти время и подумать о причинах вашей былой болезни. Много лет прошло, но мне кажется, какие-то следы остались.
- Вы думаете?
- Вспомните: вам становилось легче, когда вы находились в каком-нибудь из светлых храмов?
- Да.
- И вам становилось легче, когда вы были там, где велика сила подгорных та-ла - ваших покровителей?
- Да. Но что это значит?
- Только то, что к вашей болезни причастен кто-то из того ордена, который я когда-то возглавлял. "Дыхание смерти" - сложное заклинание, требующее много жертвенной крови. Правда, не обязательно человеческой. Хотя рядом с вами и людская кровь лилась реками. Ведь не важно, где душа рассталась с телом: на алтаре или на поле битвы. Она все равно будет стремиться на Кромешную сторону.
Настоятель храма слушал это разговор молча, устроившийся у камина пес (ему наложили жаркого, но вина, естественно, не налили) временами глухо порыкивал. Дескать, о каких таких жутких вещах вы тут рассуждаете, господа хорошие!
- Привыкай, Арсик, люди еще не на то способны, - бросил в сторону собаки Гелиус эт-Мароли.
Пес поднял одно ухо, выражая недоумение. Но старый маг сам почувствовал, что дальнейший разговор о темных тайнах будет не к месту, и постарался сменить тему:
- Прошлой ночью я снова сумел поговорить с Питом эт-Баради из Будилиона. Он практикует в лечебнице при храме.
- Я помню магмейстера, - сказал герцог. - С виду он меньше всего напоминает некроманта: такой улыбчивый толстячок.
Титус эт-Лидрерри задумчиво покачал бокалом с вином, глядя, как оно играет оттенками рубина:
- Мы, некроманты, умираем каждый раз, когда выходим на Темные тропы. Каждый раз - предсмертная боль и страх, от которого останавливается сердце. Если после этого у человека остаются силы улыбаться, значит, он не так прост, как хочет казаться.
- Но что сообщил вам уважаемый эт-Баради?
- Сначала, в ночь нападения на Ааре и Будилион, он ничего толком не знал. В храмовую лечебницу ворвались наемники. Да, именно наемники, а не уторские горцы, которых удержал бы суеверный страх. Перерезали всех мужчин, забрали ту мелочь, на которую может позариться простой солдат, и сожгли лечебницу. Но ни в храм, ни в пещеры не совались. Самого Пита, хоть он и пытался защитить больных, не убили, но лишь оглушили и бросили во дворе лечебницы. Видимо, думали, что он сгорит. Но...
- Понимаю, - кивнул герцог. - Если стукнуть некроманта по голове так, что он будет лежать подобно бездыханному трупу, это еще не значит, что он не сможет созвать на совещание своих коллег.
- Примерно так, - усмехнулся Титус. - Пит проводил души погибших до торной дороги, позаимствовав у каждой немного силы. Этих крох хватило, чтобы отправить сообщения всем высшим магистрам ордена. В том числе и мне - на Кромешной стороне не существует понятия "уйти на покой".