Читаем Скала Прощания. Том 1 полностью

– Похоже, Эйстан изменил свое мнение по поводу кангканга. – Бинабик рассмеялся, повернув голову в сторону кру́гом сидевших троллей. Теперь к ним присоединились эркинландер и Слудиг; Эйстан как раз делал большой глоток из меха. – Но у меня тут не кангканг, – сообщил Бинабик, вкладывая мех в руки Саймона. – Это охотничье вино. Мужчинам моего народа не позволяют его пить – за исключением тех случаев, когда его используют в качестве лекарства, как делаю я. А наши охотницы пьют его, когда нужно всю ночь провести за стенами пещеры и не спать. И еще оно хорошо действует, если ты устал и у тебя болят ноги и руки.

– Я чувствую себя хорошо, – заявил Саймон, с сомнением глядя на мех с вином.

– Но я его предложил тебе по другой причине. – Бинабик начал терять терпение. – Ты должен понимать, что заполучить охотничье вино удается крайне редко. Сейчас мы празднуем то, что нам удалось проделать долгий и трудный путь без потерь и ранений. Мы радуемся появлению солнца и надеемся, что нам будет сопутствовать удача до конца путешествия. Кроме того, это еще и дар, Саймон. Сисквинанамук хочет, чтобы ты его попробовал.

Саймон посмотрел на девушку-тролля, которая смеялась, беседуя с другими охотницами. Она улыбнулась и подняла копье, салютуя Саймону.

– Извини, – сказал Саймон. – Я не понял.

Он поднял мех и сделал глоток. Сладкая маслянистая жидкость легко проскользнула в горло, Саймон закашлялся, но уже через мгновение почувствовал, как в животе у него распространяется приятное тепло. Саймон сделал еще один глоток и на этот раз задержал вино во рту, пытаясь понять, какой вкус оно ему напоминает.

– Из чего сделано вино? – спросил он.

– Из ягод, растущих на высоких лугах возле озера Голубой Глины, куда направляются мои соплеменники, – ответил Бинабик. – Ягоды и зубы.

Саймон решил, что он неправильно расслышал.

– Ягоды и что? – спросил он.

– Зубы, – улыбнулся Бинабик, показывая желтые клыки. – Зубы белого медведя. Ну, сначала их толкут в порошок. Это для силы и спокойствия на охоте.

– Зубы… – Саймон вспомнил, что это подарок, перед тем, как сказать что-то еще. Он ничего не имел против зубов – у него самого был их полный рот. Охотничье вино имело очень неплохой вкус, и сейчас Саймона наполнили приятные ощущения. Он осторожно поднял мех и сделал последний глоток. – Ягоды и зубы, – повторил он, возвращая мех Бинабику. – Очень хорошо. И как это звучит на языке кануков?

Бинабик ответил.

– Гайоп! – сказал Саймон Сискви, та улыбнулась и кивнула головой, а другие охотницы снова начали смеяться, пряча лица за меховыми капюшонами.

Некоторое время Бинабик и Саймон молча сидели рядом, наслаждаясь теплом. Саймон чувствовал, как охотничье вино течет по его жилам, согревая, и даже мысли о необходимости спускаться дальше по нижним склонам Сиккихока уже не казались неприятными. Склоны горы покрывал неровный слой снега, они уходили вниз, к однообразным просторам Пустоши, где виднелись лишь отдельные деревья.

Повернув голову, чтобы оглядеться по сторонам, Саймон обратил внимание на Намиет, одну из гор по-соседству с Сиккихоком. Сейчас, когда наступила редкая ясная погода, возникало ощущение, будто она находится совсем рядом, на расстоянии броска камнем. Юбки Намиет исполосовали длинные синие вертикальные тени. Белая корона сияла на солнце.

– А там тролли тоже живут? – спросил Саймон.

Бинабик поднял голову и кивнул.

– Намиет одна из гор, принадлежащих Икануку. Минтахок, Чугик, Тутусик, Ринсенатук, Сиккихок и Намиет, Яамок и Уудика – Серые сестры – все это страна троллей. Яамок, что означает Маленький нос, место, где умерли мои родители. Вон там, за Намиет, видишь? – Он показал в сторону тусклых угловатых очертаний, различимых благодаря яркому солнцу.

– А как они умерли? – спросил Саймон.

– В снегу дракона, как мы его называем, на Крыше Мира, – снег, который замерзает на вершине, а потом трескается без предупреждения, и его челюсти смыкаются очень быстро. Так щелкают челюсти дракона. Ты и сам видел.

Саймон потер камень о землю, потом поднял глаза и прищурился, глядя на неясные очертания горы Яамок на востоке.

– Ты плакал?

– Да, конечно, – кивнул Бинабик. – Но в своем особом, тайном месте. А ты… но нет, ты же не знал своих родителей, верно?

– Не знал. Доктор Моргенес рассказывал мне о них. Немного. Мой отец был рыбаком, а мать горничной.

Бинабик улыбнулся.

– Бедные, но благородные родители. Кто может просить о лучшем месте для начала жизни? Кто бы захотел родиться с обязательствами, которые навязывает королевская кровь? Как можно понять себя, когда все вокруг кланяются и встают на колени?

Саймон подумал о Мириамель и даже о нареченной Бинабика, Сисквинанамук, но промолчал.

Через некоторое время тролль потянулся и взял свой мешок. Немного порывшись в нем, он вытащил кожаный кошелек, в котором что-то постукивало.

– Мои кости, – сказал он и аккуратно высыпал их на камень. – Теперь мы узнаем, будут ли они более правильным проводником, чем в прошлый раз. – Он принялся тихонько напевать, положив кости на ладони.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остен Ард

Корона из ведьминого дерева. Том 1
Корона из ведьминого дерева. Том 1

Тридцать лет назад Инелуки, Король Бурь, был повержен, а его армии рассеяны. С тех пор Светлый Ард мирно существовал под властью Саймона Снежной Пряди и Мириамель, дочери и наследницы короля Элиаса. Но править им все тяжелее – наступила осень их жизни. Вещие сны покинули Саймона, старые друзья и союзники умирают, а ему самому угрожает предательство. В этом темнеющем мире Саймона ожидает новое путешествие.На Севере, в ледяной горе-крепости Короля Бурь Накигге, просыпается от глубокого многолетнего сна Королева норнов. Она велит своему народу уничтожить мир людей. Ее колдуны вернут из небытия павшего демона, а отряды Когтей начнут рыскать по Арду в поисках крови живого дракона… И наконец, величайший артефакт, Корона из ведьминого дерева, будет принадлежать ей. И тогда человечество падет.

Тэд Уильямс

Фэнтези

Похожие книги