Рори замерла, не зная что и думать. Хотя… Собственно говоря, объяснение могло быть только одно.
Фостер солгала. У нее был сын, существование которого она держала в тайне – вероятно потому, что он был рожден вне брака. Рори представляла себе самые разные возможные варианты, но такое ей ни разу не пришло в голову.
Тут Фостер подняла голову – и в панике вскочила.
Глава 21
Как это похоже на мужчину – увлечь в постель женщину, не вступив с ней в брак.
– Не волнуйся, – шепотом проговорила Рори, махнув рукой. – И не спеши. Я подожду тебя здесь.
Фостер кивнула, опустилась на кровать и продолжила чтение. А Рори опустилась на стул у двери. Она чувствовала себя шпионкой, подглядывающей через окно за частной жизнью семьи. Да, приход сюда был ошибкой. Впрочем, она была права, предположив, что Фостер скрывала какую-то тайну. Но, как выяснилось, эта тайна не имела ничего общего с украденными письмами.
Фостер время от времени поднимала глаза, и Рори понимала, что женщина ужасно тревожилась. Уже только поэтому Рори не могла так просто уйти. Она должна была заверить несчастную горничную, что не выдаст ее тайну.
Когда мальчик заснул, Фостер поправила одеяло, наклонилась и чмокнула его в лобик. Потом взяла свечку и пошла к двери.
Рори тоже встала и вышла в коридор. Фостер же оглянулась на ребенка, потом тихо закрыла за собой дверь. Ее лицо выражало полную покорность судьбе.
– Как вы нашли меня, мисс Пэкстон?
– Мы с лордом Дэшеллом шли за тобой.
– Его светлость тоже здесь? – Женщина смертельно побледнела. Казалось, она вот-вот рухнет в обморок.
Рори обняла ее за плечи и проговорила:
– Не волнуйся, я никому не скажу ни слова. Он – тоже. Пойдем вниз. Там ты сможешь присесть и успокоиться.
Фостер словно сомнамбула последовала за Рори. Женщину била дрожь, и Рори почувствовала себя ужасно. Ведь именно из-за нее бедняжка так нервничала. Она, наверное, была уверена, что теперь ее жизнь изменится к худшему. Служанку с внебрачным ребенком не станут держать ни в одном приличном доме.
Рори и Фостер вошли в гостиную, где сидели хозяйка дома и Лукас. При их появлении маркиз встал. Судя по выражению его лица, миссис Макферсон уже рассказала ему о маленьком сыне Фостер.
Взглянув на хозяйку, Лукас спросил:
– У вас есть что-нибудь спиртное, миссис Макферсон? Судя по всему, мисс Фостер необходимо подкрепить силы.
– Думаю, капелька виски ей поможет, – сказала миссис Макферсон и подошла к буфету, который открыла ключом из объемистой связки, висевшей у нее на поясе.
Фостер дали стакан, и она, сделав глоток, закашлялась. Рори похлопала ее по спине и проговорила:
– Ну вот… Теперь ты почувствуешь себя лучше.
Лицо женщины не выражало ничего, кроме отчаяния.
– Вы скажете миссис Пэкстон? – пробормотала она. – Молю вас, не надо…
– Разумеется, я ничего ей не скажу, – ответила девушка. – Лорд Дэшелл – тоже. Мы не собираемся тебя выдавать.
– Но зачем же тогда вы шли за мной?..
Рори попыталась придумать правдоподобное объяснение, но ничего не приходило в голову. Не могла же она рассказать об украденных письмах и о бриллиантовом ожерелье…
– Мы просто гуляли и заметили тебя, – сказал Лукас. – Мисс Пэкстон встревожилась о твоей безопасности. Все же женщине опасно ходить одной ночью. Вот мы и решили немножко тебя проводить.
Рори с благодарностью взглянула на маркиза, а Фостер, судя по всему, поверила этому совершенно неправдоподобному объяснению.
– Знаете, Малколм не раз предупреждал меня, чтобы я не приходила сюда так часто, – сказала она. – Но я не могу не навещать нашего малыша при каждом удобном случае. Мне его так не хватает!..
– Малколм?.. – переспросила Рори.
Горничная покраснела.
– Я хотела сказать… мистер Гримшоу. Боже мой! Я ведь не должна была называть его имя! Что я наделала?!
Ошеломленная услышанным, Рори замерла с раскрытым ртом. Лукас же откашлялся и проговорил:
– Быть может, мое любопытство покажется неуместным, но ты хочешь сказать, что Гримшоу – отец твоего сына?
Лукас подозвал наемный экипаж, который довез их до дома миссис Пэкстон. Горничная выскользнула из него и побежала к задней двери, а экипаж объехал дом и остановился у парадных дверей, где все еще стоял брогам Лукаса.
Прежде чем пересесть в экипаж маркиза, Рори взглянула на блестящий дверной молоток и выкрашенную зеленой краской дверь дома ее мачехи.
– Очень хочется войти в дом и высказать этому негодяю все, что я о нем думаю.
– Сейчас Фостер сообщит ему, что его тайна раскрыта. – Лукас усмехнулся. – Что ж, пусть Гримшоу немного помучается. Он же не знает, как ты распорядишься информацией. Его изведут душевные муки.
– Душевные муки? У таких субъектов нет души, – заявила Рори.