Читаем Скандальный флирт полностью

Признавшись, что Гримшоу – отец ее ребенка, Фостер рассказала и остальную историю. Оказывается, шесть лет назад она служила гувернанткой в одном семействе в Бате – туда Китти поехала на воды и повезла с собой Гримшоу. Дворецкий познакомился с Фостер и соблазнил ее. Когда женщина поняла, что ждет ребенка, она пришла к соблазнителю, и тот устроил ее жить к миссис Макферсон – до рождения малыша. А потом рекомендовал Фостер на место горничной Китти.

– Этот парень все-таки ее не бросил и даже помог, – заметил Лукас, когда экипаж отъехал от дома Китти. – Это можно считать признаком некоторой порядочности.

– Он обязан был на ней жениться. Ведь он воспользовался этой женщиной.

– Подозреваю, что это станет темой очередного очерка мисс Праведность.

Рори шумно выдохнула и заявила:

– Мой псевдоним – мисс Селлани, и это не повод для шуток. Значит, ты на стороне Гримшоу? Понятно. Пресловутая мужская солидарность.

– Я ни на чьей стороне. Просто стараюсь быть логичным. Брак слуг не поощряется. Так что, вероятно, он сделал все возможное в сложной ситуации.

– Это его не оправдывает! – воскликнула Рори. – Подумать только!.. Ведь после моего приезда в Лондон он всячески выказывал мне свое презрение из-за того, что я позволила себя совратить. А сам совратил Фостер!

Лукас взял девушку за руку и тихо сказал:

– Забудь о Гримшоу. Главное – мы узнали причину его странного поведения. А значит, теперь я могу сосредоточиться на Стефано.

Вскоре брогам остановился перед роскошным домом с изящными колоннами и высокими ярко освещенными окнами. Рори высвободила свою руку и, нахмурившись, пробурчала:

– Позволь тебе напомнить, что в этом деле мы партнеры.

– Я не желаю подвергать тебя опасности, Рори. Ты останешься здесь, с моей матерью. А теперь давай войдем, и я расскажу тебе, чем намерен сегодня заняться.

* * *

Рори сидела на корточках в кустах, росших вдоль элегантного особняка, расположенного по соседству с итальянским посольством. Лукас сидел с ней рядом и внимательно смотрел на одно из окон. Тучи затянули небо, скрыв звезды и луну, поэтому темнота казалась непроглядной. То и дело начинался мелкий холодный дождь, и Рори была очень благодарна Лукасу за теплый плащ, который он позаимствовал для нее у своей матери.

Из своего укрытия они прекрасно видели окна комнат Стефано. Все они были темными, за исключением одного. Там за столом сидел их главный подозреваемый и что-то писал. Временами он вставал и наполнял свой стакан из графина, стоявшего на соседнем столике. Или же прохаживался по комнате, попыхивая сигарой. А потом снова возвращался за стол. И продолжал писать.

– Это наше занятие так же увлекательно, как наблюдение за ростом травы, – прошептала Рори.

– Ты должна была остаться дома, – ответил Лукас. – Не понимаю, как тебе удалось уговорить меня взять тебя с собой.

– Ты не можешь заниматься этим один, вот и все.

– Очень даже могу. И должен.

– Ох, Лукас, мы здесь уже больше часа. Ведь ясно же, что Стефано сегодня никуда не собирается. Мне кажется, он ждет возвращения из театра миссис Эджертон.

– Возможно, ты права. – Маркиз достал из кармана часы, открыл их и стал поворачивать так, чтобы на них падал свет расположенного в отдалении уличного фонаря. – Уже почти одиннадцать. Она может приехать в течение часа. И тогда я лишусь шанса поискать письма сегодня.

– Нет, если мы станем действовать по моему плану.

Несмотря на темноту, Рори увидела – или каким-то образом почувствовала, – как ее спутник поморщился.

– Ни за что, – проворчал он. – Это слишком опасно.

– Нет, это совершенно безопасно. Я буду сидеть за столиком в кафе – вон там. – Рори махнула рукой в сторону конца аллеи, где располагался хорошо освещенный небольшой ресторанчик. – Там вокруг много людей. И будет еще больше – вскоре все начнут выходить из театров.

Почувствовав, что маркиз колеблется, Рори добавила:

– Так что не беспокойся. Давай сейчас вернемся в экипаж. У меня с собой бумага и перо, чтобы написать записку. Твой грум доставит ее Стефано. Я не сомневаюсь, что он явится на встречу со мной. Это единственный надежный способ выманить его из дома, чтобы ты мог обыскать комнаты.

Лукас вздохнул и тихо сказал:

– Ладно, хорошо. Но ты должна обещать, что не станешь рисковать. Он очень опасный человек.

Рори грустно усмехнулась.

– Самое плохое он уже со мной сделал.

– Я бы не был в этом так уверен, – отозвался Лукас.

Он встал и помог Рори подняться на ноги. Она тотчас же стала разминать онемевшие конечности. И тут Лукас привлек ее к себе и поцеловал. Она со стоном ответила на поцелуй, не обращая внимая на холодные капли дождя, падавшие на лицо.

Ее руки скользнули ему под сюртук – ей хотелось получше почувствовать его твердые мышцы. Нащупав холодный металлический предмет у маркиза за поясом, Рори с удивлением пробормотала:

– Ты взял с собой пистолет?

– Разумеется. Ты, может быть, и доверяешь Стефано, но я – нет.

– Не беспокойся, я буду в полной безопасности среди людей.

Прижав девушку к себе еще крепче, Лукас сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестринство «Золушка»

Похожие книги

Без надежды
Без надежды

Скай, ученица выпускного класса средней школы, знакомится с Дином Холдером, парнем, которого все считают сорвиголовой. С самой первой встречи он ужасает и пленяет ее. Холдер пробуждает в Скай чувства, которых она не испытывала раньше, а еще и воспоминания о ее несчастном прошлом, о том времени, которое она изо всех сил пытается забыть. Скай полна решимости держаться от Дина подальше, но его настойчивость и загадочная улыбка преодолевают сопротивление девушки, и связь между ними все крепнет. Однако у Холдера есть собственные секреты, которые Скай отчаянно пытается раскрыть, даже не подозревая, что ждет ее впереди…Только храбро принимая откровения жизни, Скай и Холдер надеются залечить душевные раны и найти способ свободно жить и любить.Впервые на русском языке!

Борис К. Седов , Колин Гувер

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы / Боевик