Читаем Сказ про Доминикану полностью

Спасает эти страны только теплый климат. Например, в той же Гаити никогда не было ни армии, ни флота, ни, толком, органов правопорядка (коммандос тонтонмакутов не в счет), ни нормальной экономики. Большинство населения бездельничает. Но поскольку круглый год благодатное лето, пропитаться, пусть и очень скудно, вполне возможно.

Но не бывает худа без добра. Негативная информация о Гаити, лицезрение ее граждан, недобрая память о заразе Вуду – лучшая «прививка» для цветного населения Доминиканы от возникновения даже мысли о покушении на главенствующее положение в стране белого меньшинства. Потому-то в Доминикане такое трепетное отношение к белому человеку, которое я почувствовал на себе тоже, и не только из-за чаевых.

Ну, что, господа хорошие, будем именовать остров Эспаньолу «Гаити», обращаясь к доминиканцу? То-то же.

Но хоть что-то хорошее про Гаити сказать надо? Надо.

Футбольная сборная там относительно приличная, и футбол, не в пример Доминикане, очень популярен. Помню, как радовались футболисты сборной Гаити, открыв счет в матче с Италией на чемпионате мира 1974 года, правда, пропустили потом три плюхи.

Одна музыкальная группа, название забыл, очень популярна – что ж, в грациозности, музыкальности и природной артистичности гаитянам не откажешь. Да и вообще, как говорил Виктор, они народ хоть и нищий, но доброжелательный, и тоже очень любят белых – дань исторической памяти о лучших, как убедительно доказала история, временах, когда в Гаити господствовали французы.

Берусь утверждать: восстановление французского управления бывшей колонией пошло бы Гаити только во благо. Недаром Французская Гвиана, расположенная неподалеку, не стремится к независимости, надо ли им это? Но нужна ли Франции современная Гаити – вопрос. Им бы самим себя сохранить.

Ввиду дефицита площадей Карибского побережья, гаитянские прибрежные территории, с точки зрения развития туристического бизнеса – целина. Сейчас к ним обращено самое пристальное внимание. На гаитянском побережье понемногу стали возникать отели и кемпинги, они, правда, пока напоминают укрепленные автономные военные базы, понятно почему. Но я искренне надеюсь, что это – первые точки роста будущего гаитянского благополучия.

Эх, «карамба»! Черт возьми! Чем дольше слушали мы Виктора, тем больше росло у меня какое-то сладостно-мазохистское желание посмотреть Гаити собственными глазами, особенно оргии-комлания бокоров Вуду при настоящем зомбировании. Не-е-ет, товарищи дорогие, у этой страны, что ни говори, есть свой колорит и даже «шарм»!

– А можно попасть на экскурсию в Гаити? – спрашиваю.

– В принципе – да, но это нужно организовывать заранее, минимум за месяц. Я, честно говоря, давно уже туда никого не возил.

А уж рассказывал Виктор о своих экскурсиях в Гаити с видом бывалого вояки, у нас аж дух захватывало. Обычно группы выезжали в Гаити автобусной колонной, из соображений безопасности. Ее сопровождал военный патруль на машине с пулеметом на крыше. Экскурсии были двухсуточные, выезд на рассвете. За день обернуться никак не удавалось: с 17-00 по местному времени и до утра граница с доминиканской стороны закрывается наглухо. Успел ты проскочить – не успел, не важно. Дорог, в нашем понимании, в Гаити почти нет – только довольно ровные, накатанные направления движения. Ночевать приходилось в специально подготовленном лагере под бдительной охраной – круто, не правда ли?

Про осторожность пользования фотоаппаратом я уже упоминал: реакция попавшего в кадр может быть непредсказуемой. Попрошаек и «шакалов» пруд пруди, но милостыню никому давать не стоит: так облепят автобус – не выехать. Предупреждали и о своеобразной манере общения местных жителей: они кричат и постоянно яростно жестикулируют. Но это вовсе не проявление агрессии, гаитяне – народ в целом, повторюсь, доброжелательный.

Отдельный рассказ про «Железный рынок» недалеко от столицы Гаити Порт-о-Пренса. «Железным» его кличут из-за обилия оставшихся металло-конструкций бывшей американской то ли базы, то ли ангара громадных размеров. Чем там только не торгуют! Там же, кстати, и живут, кто где и кто как. Но главная «фишка» этого фантастического торжища – вуду-рынок. Что на нем продают? Человеческие волосы, кости, черепа, ногти, порошки, снадобья, коренья, амулеты, бусы, маски, обрядовую одежду. Можно приобрести специальных кукол – в них вселяют души околдовываемых людей, а потом изощренно истязают, в комплекте идут иглы для их прокалывания. Предлагают ядовитых жаб, слизь которых используется для введения в транс, разную живность, в основном, пернатую, для ритуальной крови при вуду-сеансах. Тут же можно нанять и служителей культов Вуду – бокоров. Они готовы в любой момент продемонстрировать всем желающим свои недюжинные способности на специально отобранных «ассистентах». Круглосуточный гул, запахи, звуки, зрелища, особая энергетика места, сливаясь, создают неповторимое экзотичнейшее бесовское амбре карибской «реинкарнации» Содома и Гоморры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения