Читаем Скажи, что любишь полностью

— Может, — поправила она мужа. — Хотя и со скандалом. А к скандалам твоя семья привыкла. Когда твой младший брат обосновался в Лондоне, он устраивал их один за другим, год за годом. Да ты и сам дал повод сплетням, заявив, что намерен сделать наследником незаконнорожденного сына.

Лицо Джейсона стало еще более красным. Он всегда плохо переносил критику в адрес своей семьи. А утверждение о том, что Мэлори погрязли в скандалах, расценить по-другому было трудно.

— Развода ты не получишь, Фрэнсис. Можешь прятаться от меня в Бассе, если тебе так нравится, но ты навсегда останешься моей женой.

Заявление было настолько типичным для Джейсона, что Фрэнсис пришла в ярость.

— Ты самая бесчувственная скотина, которую я имела несчастье знать, Джейсон Мэлори. Я хочу жить своей жизнью! Какое тебе до меня дело? Ты живешь под одной крышей с любовницей низкого происхождения, на которой никогда не сможешь жениться, ибо скандал в этом случае будет еще больше, чем при разводе. Тебя устраивает все, как оно есть. Или ты в самом деле думаешь, что мне ничего не известно про Молли?

— По-твоему, я должен хранить целомудрие? Ты же ни разу не разделила со мной постель!

Теперь раскраснелась Фрэнсис. Она не позволит ему взвалить на нее всю вину за неудавшийся брак!

— Не надо искать оправданий, Джейсон. Молли была твоей любовницей еще до того, как ты женился на мне, и ты не собирался с ней расставаться. Меня это, кстати, никогда не волновало. Наоборот. Так было только лучше.

— Какое благородство, дорогая!

— Обойдемся без сарказма. Я тебя не люблю. И никогда не любила. Ты прекрасно это знаешь.

— Любовь не являлась условием нашего соглашения.

— Разумеется, нет, — кивнула Фрэнсис. — Вот чем была для тебя наша жизнь — соглашением. Так вот, я хочу его расторгнуть. Я встретила человека, полюбила его и хочу выйти за него замуж. Не пытайся выяснить, кто это. Достаточно сказать, что этот человек — полная тебе противоположность.

Фрэнсис в очередной раз удалось ошеломить Джейсона. Она не хотела впутывать в это дело Оскара; упомянув о нем, она дала Джейсону понять, насколько все серьезно. Он же по-прежнему не проявлял признаков благоразумия. Естественно, этот тупоголовый упрямец никогда не отличался покладистостью. У нее оставался еще один аргумент, хотя Фрэнсис искренне надеялась, что ей не придется к нему прибегать. Шантаж всегда опасен. Но другого выхода она не видела. Фрэнсис так сильно хотела вырваться из семейной кабалы, что была готова на все.

— Я только что предоставила тебе прекрасный повод для развода, Джейсон, — рассудительно произнесла Фрэнсис.

— Ты, кажется, прослушала…

— Нет, это ты прослушал! Я не хотела причинять тебе боль, но ты меня вынудил. Или ты дашь мне развод, или Дерек узнает, что его мать жива. И не просто жива, а все эти годы провела в Хаверстоне… в твоей постели. Если ты не проявишь благоразумия, Джейсон, твой тщательно охраняемый секрет станет известен всему свету. Так что решай, что для тебя предпочтительнее?

Глава 15


Дом в городе оказался вполне приличным, но Келси не предполагала, что это ее новое жилье. Она уже устала строить различные догадки. И даже красивое, со вкусом обставленное жилище нисколько ее не радовало. Келси вообще сомневалась, что способна чему-нибудь обрадоваться после пяти ужаснейших дней, которые она пережила.

Кучер Дерека прибыл рано утром, когда девушка выходила из дверей, чтобы отправиться на поденную работу в город. Она решила, что он привез известие от Дерека, но оказалось, он приехал, чтобы забрать ее в Лондон. Дерек ничего не передавал. Он даже не потрудился объяснить, почему оставил ее на эти пять долгих дней. Кучер же лишь получил распоряжение приехать и забрать девушку с собой.

Келси быстро уложила вещи, в том числе псе, что успела приобрести из кухонной утвари, на тот случай, если опять придется жить в нелегких условиях. Потом девушка попросила завезти его в Бриджуотер, где передала портнихе выполненную за ночь работу.

Первые пять платьев Келси закончила всего за три дня, несмотря на то что простудилась. Она понимала, что пока их не выкупят, новых заказов, а следовательно, и денег не поступит. Но портнихе так понравилась ее работа, что та поручила Келси закончить еще два платья, пообещав заплатить два фунта.

По крайней мере теперь у нее были хоть какие-то деньги. Она сама расплатилась за обед в придорожной гостинице, где они остановились около полудня, и взяла немного еды с собой — на всякий случай. После пережитого Келси не хотела больше волноваться о том, где сможет в следующий раз поесть.

Дереку Мэлори предстоит долгое объяснение. Келси очень надеялась, что сумеет сдержаться и выслушает его до конца. Она так негодовала всю дорогу, что по прибытии в Лондон окончательно разболелась. Сильнейшая простуда и тот факт, что ее опять никто не встретил, привели Келси в отчаяние.

У нее оставалось около часа, чтобы осмотреть дом, куда ее привезли. Кучер ненадолго задержался, развел огонь в камине и уехал. На вечер оставались свечи и огромные лампы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семейство Мэлори

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы