Дом был в принципе невелик, хотя все семь комнат отличались большими размерами и удобством.
Он располагался в уютном месте, по соседству с парком. Имелась отдельная кухня и спальня для прислуги с двумя узкими кроватями; столовая с большим, на шесть человек, столом; гостиная, удобный кабинет и две спальни наверху.
То, что дом оказался полностью меблирован, вплоть до полки с книгами в кабинете, картин в очаровательных рамах, различных безделушек на столе, постельного белья и прочных полотенец на кухне, навело Келси на мысль, что здесь кто-то живет. Многие лорды охотно сдавали в аренду собственные дома, когда сами надолго уезжали на континент или прочно окапывались в деревенских поместьях.
В большей спальне имелась огромная ванна. Келси решила, что если ей суждено будет здесь остаться, эта спальня станет ее комнатой. Завершив осмотр, девушка приняла ванну. Она еще помнила свои мучения с бочкой в коттедже, наполненной едва теплой водой, которую ей самой же приходилось таскать из кухни. На этот раз все было по-другому, хотя она не стала разлеживаться, опасаясь, что Дерек может приехать в любую минуту.
Еды в кухне не оказалось, и она достала купленную в гостинице снедь. Можно было приготовить что-нибудь из хранящихся на полках продуктов, но Келси не хотела связываться со стряпней, тем более что к вечеру температура опять поднялась, как это было все последние дни. Она надеялась, что хоть в Лондоне простуда от нее отцепится. Долгие прогулки по холоду до Бриджуотера и обратно, один раз под дождем, не давали ей поправиться.
Поднявшийся жар, а также обильная еда и горячая ванна сморили Келси, и она заснула на диване в гостиной. Услышав, как открылась входная дверь, девушка проснулась и даже успела сесть, прежде чем на пороге показался Дерек. Но выглядела она все равно ужасно.
Глаза слипались, заколки выскочили, и волосы в беспорядке рассыпались по плечам. Из носа, как обычно, текло, и Келси шумно высморкалась в платок, который теперь всегда был у нее наготове.
В этот момент в комнату вошел Дерек. Боже милосердный, она успела забыть, насколько он все-таки красив, особенно в строгом, изящном костюме! Очевидно, встреча, с которой он возвращался или куда следовал, была достаточно важной.
— Привет, Келси, дорогая, — произнес молодой человек с нежной улыбкой. — Не рано ли ты улеглась? Устала в дороге?
Она кивнула, потом встряхнула головой. Черт, надо скорее сбросить эту сонливость.
— Я хотел приехать еще раньше, — сказал Дерек и сделал несколько шагов в ее направлении. — Но на свадебной церемонии собралась вся семья, а от них невозможно быстро вырваться. А что, кстати, случилось с твоим носиком?
Келси поморщилась, а пальцы непроизвольно схватились за нос. Болезненное ощущение помогло понять, что он имеет в виду. Она уже привыкла обходиться без зеркала и даже не посмотрелась в него на новом месте. Между тем Келси прекрасно знала, к чему приводит необходимость постоянно пользоваться носовым платком.
— Я простудилась, — хрипло сказала девушка. После первых же слов сон пропал, и ее охватила прежняя ярость. — Постарайтесь себе представить. Я простудилась по дороге в Бриджуотер. И зачем бы я туда подалась в такой холод, спросите вы. Попытаюсь объяснить. Видите ли, в коттедже не оказалось еды, и никто ее туда не привозил, и чтобы ее достать, мне пришлось использовать единственное доступное средство передвижения — то есть собственные ноги. Денег при мне, разумеется, тоже не было, так что пришлось заодно искать и работу.
Ядовитый тон охладил пыл Дерека, а упоминание о работе болезненно застряло в сознании. Он был уверен, что люди ее профессии понимают под работой исключительно торговлю собственным телом.
Чувства Дерека проявились в резком тоне, каким он задал очередной вопрос:
— И какую же работу ты присмотрела для себя в Бриджуотере?
— Не волнуйтесь, не ту, о которой вы подумали! — прошипела Келси. — А если бы и ту самую? Может, мне лучше было подохнуть?
Откровенные нападки заставили его перейти к защите.
— Черт меня побери, если я вообще понимаю, о чем идет речь! — прорычал Дерек. — Как ты можешь говорить о голоде, когда я отправил тебе еды на несколько недель? К тому же в твоем распоряжении находился мой кучер, так что тебе никуда не надо было ходить пешком, разве что ради собственного удовольствия.
Келси изумленно вытаращила глаза. Либо этот человек страдал помутнением сознания, либо откровенно лгал. А что, собственно говоря, ей про него известно? Да, он кажется весьма привлекательным, даже добрым. Но, возможно, это маска, под которой скрывается жестокий человек, получающий наслаждение от отчаяния, страха и боли других. И если последнее предположение окажется верным, значит, она попала в гораздо худший переплет, чем ей казалось вначале, ибо по условиям сделки только он был вправе разорвать их отношения.
То, что Дерек мог оказаться таким чудовищем, привело Келси в неописуемую ярость. Она вскочила и принялась швырять в него все, что попадало под руку.
— Никакой еды не было! Кучер приехал только сегодня! А если ты решил, что меня можно водить за нос…