Читаем Скажи, что любишь полностью

Лишь на третий день Дереку удалось застать отца в одиночестве. Джейсон встал рано, а Дерек только что вернулся от Келси. Встреча произошла на лестнице. Устав после бессонной ночи, Дерек едва не выпалил свой вопрос, что было бы, пожалуй, бестактно. В последний момент он опомнился и попросил отца поговорить с ним наедине. Джейсон пригласил его в кабинет.

По случаю раннего утра шторы были еще опущены. Джейсон принялся приводить окна в порядок, а Дерек устало рухнул в кресло и задал-таки свой вопрос:

— Кто твоя любовница, которую ты скрываешь здесь все эти годы? Джейсон застыл.

— Прости, не понял? Дерек улыбнулся.

— Из достоверных источников мне известно, что твоя любовница живет рядом с тобой в Хаверстоне. Кто она?

— Тебя это не касается, — строго ответил Джейсон. — И что у тебя за достоверные источники?

— Фрэнсис.

— Будь она проклята! — взорвался Джейсон. — Ведь поклялась ничего тебе не говорить!..

Дерек слишком устал, чтобы осознать значимость отцовской фразы.

— Она не хотела, — признался молодой человек. — Я случайно натолкнулся на Фрэнсис и ее любовника и едва его не отколотил.

Джейсон растерянно моргнул, потом расхохотался. Спустя некоторое время он с равнодушным видом поинтересовался:

— Несчастный смог уйти сам?

— О да. На такого доходягу просто рука не поднимается. Но Фрэнсис решила, что я его изувечу, и принялась кричать про твою любовницу. Думаю, она просто пыталась переложить вину на твои плечи. Утверждает, что ты никогда не исполнял супружеских обязанностей. Бог ты мой, я, честно говоря, удивился.

Джейсон покраснел.

— По-моему, я ясно все объяснил, когда объявил семье о своем разводе.

— Ты сказал, что у вас не было настоящей семьи, но я не понял, что имелось в виду. Неужели ни разу за столько лет?.. При этом Фрэнсис утверждает, что ты ни одной ночи не провел в одиночестве. Поэтому я сгораю от любопытства: оказывается, у тебя все эти годы была женщина, причем постоянная. Не правдоподобно долгий срок!

— Я уже сказал, тебя это не касается. Дерек вздохнул. Джейсон, безусловно, прав. Это вообще никого не должно касаться. Хорошо, если бы отец признавал и за ним право на тайну частной жизни.

К сожалению, Джейсон проявлял излишнюю заинтересованность в делах сына. Что немедленно продемонстрировал.

— Кстати, о любовницах. Какого дьявола ты притащил свою девицу в дом кузины? — строго спросил Джейсон.

Дерек чуть не подпрыгнул: этого он не ожидал. Ему показалось, что его просто предали.

— Кто тебе сказал? Дядя Джеймс? Дядя Тони?

— Успокойся. Ты прекрасно знаешь, что братья никогда не рассказывают мне вещей, о которых мне следовало бы знать. Между тем я действительно говорил с Джеймсом. Он озабочен твоей привязанностью к этой девушке, хотя и не сказал, что именно так его волнует. Об обеде, кстати, он не обмолвился ни единым словом.

— Тогда как…

— Я узнал обо всем от своего слуги, который ухаживает за горничной Георгины. Девушка подслушала разговор Джеймса с супругой. Джеймс не сказал ей, что она обедала с твоей любовницей. Насколько мне известно, она до сих пор об этом не подозревает. Было названо лишь имя девушки, которое, если помнишь, ты упоминал и мне. Теперь скажи, приходится она на самом деле кузиной Перси Алдену или нет?

Дерек поморщился. Очевидно, отец решил, что приходится, чем и объясняется добрая половина его недовольства.

— Нет, — заверил его Дерек. — Идея принадлежит Джереми. Как-то раз Регги застала Келси на скачках, и нам пришлось выкручиваться из неловкого положения. Видишь ли, Регги уже видела ее раньше и решила, что они станут подругами. Джереми попытался спасти Регги, да и всех нас от большого недоразумения.

— С чего это вдруг Регги решила подружиться с подобной женщиной?

Дерек почувствовал себя задетым.

— Наверное, потому, что Келси не относится к подобным женщинам.

Джейсон вздохнул и опустился в стоявшее у стола кресло.

— Черт побери, можно как-нибудь поспокойнее?

Дерек тоже вздохнул. Он понимал озабоченность отца, но когда дело касалось Келси, воспринимал все слишком болезненно. Молодой человек никак не мог привыкнуть к состоянию влюбленности и всему, что из этого вытекает. Пока что оно приносило ему одни хлопоты.

Он хотел поделиться ими со своим отцом, но боялся волновать Джейсона сообщением о том, что теперь он собрался на этой женщине жениться. Момент был явно неподходящий.

Поэтому Дерек вначале попробовал объяснить, в чем состоит разница:

— Дело в том, что Келси выглядит как леди и умеет соответствующим образом себя вести. Она даже говорит, как настоящая леди. Трудно поверить, что она не знатного происхождения.

— А ты уверен, что это так?

Подобный вопрос ему уже задавали. Дерек снова растерялся. Что в самом деле он знал про Келси, кроме того, что она сама ему рассказала?

Но не станет же она ему лгать? Нет, не станет. В этом он был уверен… Почти уверен.

Между тем червячок сомнения уже зашевелился.

Дерек пожал плечами:

— Вообще-то я сужу о прошлом Келси по ее же словам. Но у нее нет причин меня обманывать. Учитывая то, как она мне досталась…

Перейти на страницу:

Все книги серии Семейство Мэлори

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы