Читаем Скажи, что любишь полностью

— Да, наверное, ты прав. Но ты так и не объяснил, зачем привел ее на обед в дом своей кузины. Вот что непонятно, мой мальчик.

— Я знаю, но Регги так настаивала и… В общем, я решил, что если ее будут воспринимать как кузину Перси, все обойдется. Чтобы Регги не пыталась завязать серьезную дружбу, мы ей сказали, будто Келси возвращается в деревню. Я был уверен, что на этом все закончится. Так, собственно говоря, и получилось. Регги ее больше не видела и никогда не увидит. («Пока я на ней не женюсь», — добавил Дерек про себя.) Между тем отец никак не мог успокоиться.

— Не слишком ли ты привязываешься к этой девушке?

Дерек едва не расхохотался.

— И это спрашиваешь ты — человек, который сохранял верность любовнице… сколько? Более двадцати лет?

Джейсон покраснел.

— Намек понял, — проворчал он наконец. — Только не натвори глупостей.

Что значит «натворить глупостей»? Может, влюбиться и захотеть взять ее в жены? Предостережение слишком запоздало.

Глава 47


В самый канун Рождества Дерек снова попросил Келси выйти за него замуж. Ради этого он пораньше уехал с семейного праздника. Угостил Келси велико лепным вином, поднял ей настроение дюжиной маленьких подарков, — забавными пустячками вроде гигантского наперстка, шляпы с перьями длиной в три фута, колокольчиками для большого пальца ноги… Обручальное кольцо он решил придержать напоследок.

Ситуация складывалась удачно, во всяком случае, после слов: «Келси, согласна ли ты выйти за меня замуж?» — она не рассердилась. Напротив, девушка обернулась к Дереку и нежно его обняла. Потом нежно поцеловала, погладила ладонями его щеки и сказала:

— Нет.

С учетом всех обстоятельств Дерек не был готов к такому ответу, как, впрочем, не был готов к нему и в первый раз. У него даже не нашлось ни одного контрдовода.

— Почему? — растерянно пробормотал молодой человек, после чего добавил:

— Если ты снова заговоришь о скандале, я тебя отшлепаю.

Келси улыбнулась.

— Скандал все равно будет. Причем огромный, и ты об этом знаешь.

— А тебе не приходило в голову, что мне наплевать?

— Это ты сейчас так говоришь, Дерек. Представь, что произойдет, когда скандал на самом деле разразится. Подумай о своей семье. Тебе придется выслушать немало резких слов.

Последний довод натолкнул Дерека на мысль известить семью заранее. Его отец только что выступил с ошеломляющим заявлением о своем разводе. Дерек мог сделать точно такое же в отношении своих планов на женитьбу… и посмотреть, куда дует ветер.

Рождественский обед показался ему лучшим моментом для подобного сообщения. У всех праздничный настрой, все смеются… Тем не менее он не решился испортить всеобщее веселье.

Зато на следующий день действовал решительнее. Семья вновь собралась на обед. На этот раз присутствовали не все. Диана и Клара вернулись с мужьями в город. Их брат Маршал поехал навестить друга в соседнее графство и до сих пор не вернулся. Тетя Рослин осталась наверху ухаживать за неожиданно простудившейся Джудит. Но это ни на что не влияло. Отсутствие нескольких человек не меняло сути дела.

Остальная семья была в сборе, и общее настроение было великолепно. Женщины обсуждали праздничные рецепты, проблемы детей и моды. Джеймс попытался было достать Уоррена, но тот лишь добродушно посмеивался, и бывший пират потихоньку угомонился. Николас и Джереми беззлобно переругивались по поводу проигравшего скачки жеребца Ника.

Эдвард и Джейсон обсуждали одно из последних вложений Эдварда. Скандал с разводом никого не волновал… и Дерек посчитал это добрым знаком. Огромным достоинством его семьи являлось то, что люди не держали друг на друга зла. Было, правда, одно исключение, когда Джеймс считался изгоем добрых десять лет, но и этот случай закончился общим примирением.

Поэтому перед самым десертом Дерек поднялся и объявил:

— Прошу немного внимания. Хочу сообщить вам приятную новость… Во всяком случае, я ее воспринимаю именно так. Кое-кто из вас может со мной не согласиться, но… — Молодой человек пожал плечами, взглянул в конец стола, где сидел его отец, и закончил:

— Я принял решение жениться на Келси Лэнгтон.

Джейсон уставился на сына, не в силах найти подходящие слова. Энтони закашлялся. Джеймс закатил глаза. Джереми прикрыл лицо рукой.

Воцарившееся молчание нарушила Георгина:

— Вот и прекрасно, Дерек. Келси — очень милая девушка.

Тетя Шарлотта спросила:

— Когда ты ее нам покажешь? Сидящий чуть поодаль Эдвард дотянулся до Дерека и похлопал его по руке.

— Отлично, мой мальчик. Знаю, что Джейсон давно ждет, когда ты угомонишься.

Сияющая улыбкой Эми воскликнула:

— Чего же ты раньше не сказал? Мы могли бы устроить совместную свадьбу!

Джереми покачал головой и произнес:

— Да, кузен, не хотел бы я сейчас оказаться на твоем месте.

Николас согласно кивнул:

— Он, кажется, еще не знает, почем фунт лиха. Регги ткнула мужа локтем в бок и прошипела:

— Ты не был таким циником, когда мы поженились.

Николас нахмурился, потом громко воскликнул, чем привлек всеобщее внимание:

— Боже милосердный, а ты-то откуда знаешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Семейство Мэлори

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы