Читаем Сказка – ложь… полностью

Знакомую дорогу всегда одолеваешь скорее. Солнце ещё только стало склоняться к западу, когда я оказалась вновь у хижины рудокопов. Падчерицу я снова нашла под елью, плетущей венок из полевых трав. Как и в первый мой визит, сперва принесённые заколки, тесьма да шитьё оставили её равнодушной, как я ни расхваливала свой товар, она даже не взглянула в мою сторону. Но я такой поворот предполагала заранее, а потому нижние товары в корзине загодя сбрызнула свежим молоком. На этот-то запах, стоило ему повеять из-под груды принесённого мной барахла, тварь мгновенно отреагировала! Аж облизнулась! В нетерпении потянулась к корзине, сунула туда нос и давай рыться! Молока, правда, там для неё не нашлось, зато на глаза ей попался заготовленный мною гребень. Девчонка тут же схватила красивую вещицу жадными ручонками, принялась вертеть и так, и этак, любуясь блеском позолоты да сверканьем каменьев. По всему было видно, что ей до смерти хочется эту красивую штуку заполучить!

Однако помня прежний опыт, ни требовать, ни торговаться она не стала. Повертела-повертела гребень и хотела уж обратно положить, только я не дремала! Стала тут я нахваливать её чёрные волосы, охать и ахать, какие они длинные да густые, сокрушаться, что нечем ей их украсить, да расписывать, как роскошно гляделся бы в них такой богатый гребень. В конце концов, сердце падчерицы не выдержало. Всем ведь известно, как падко её племя на красивые безделушки! Решилась она примерить приглянувшийся убор. А мне лишь того и надо было! Воткнула я поскорей отравленный гребень в чёрные косы, так, что оцарапала острыми его зубцами падчерице весь затылок. Ну а дальше проще простого – притвориться виноватой, да оставить украшение в дар, якобы, в уплату за мою неловкость.

Сомнений в том, что мой план сработал у меня не имелось. Когда я покидала хижину, девчонка уже клевала носом. К ночи её должны были скрутить судороги, а там и смерть проклятой настанет, тут, уж я была уверена, дуралеи-горняки ничего поделать не сумеют. Так что, я вздохнула с облегчением и отправилась домой, в королевский замок. В аккурат к возвращению мужа успела умыться да переодеться.

Но недолго я радовалась и в этот раз! Едва только супруг мой уснул, сморенный дорогой, пиром да моими ласками, как я поспешила к своему зеркалу, проверить, не освободилась ли ещё земля от проклятого отродья. И что вы думаете? Гляжу, а девчонка снова живее всех живых! Разлеглась себе на грязных тряпках, что служили постелями её гостеприимцам, да играет с прозрачными камешками, каких полно кругом в серой горной породе. И, верите или нет, но пока я, совершенно оторопев, разглядывала эту картину, окаянная подняла глаза и, тут я готова поклясться всеми бочками в погребе Флинна, взглянула на меня в упор, да усмехнулась, так, что меня мороз пробрал до печёнок!

Я была вне себя от ярости! Но ещё больше снедало меня любопытство. Как же вышло у неё побороть мой яд? Неужели обрела уже девчонка волшебную силу? Но разве тогда стала бы она отсиживаться в убогом домишке? Нет, будь её силы при ней, мне бы уже пришлось спасаться бегством! А значит, дело было в чём-то другом. В чём-то, чего я не учла или не знала… К счастью, моё Зеркало могло дать ответ.

Так, после недолгих расспросов я выяснила, что спасли ненавистную падчерицу те самые невзрачные камешки, точней сказать, каменная пыль, которой в избытке оказались покрыты лохмотья рудокопов. Когда те, вернувшись домой, снова увидали свою дорогую гостью на земле без памяти и кинулись к ней, девчонка невзначай наглоталась этой самой пыли и вскоре ожила. Кто бы, скажите на милость мог подумать?! Ведь мудрейшие лекари да маги платили немалые деньги чтобы привезти из южных земель запасы горькой воды из волшебного источника, полагая её единственным средством против действия известного состава. А тут оказалось, оно буквально под ногами за просто так валяется!

А? Что, милый? Да, верно, везучая оказалась мерзавка! Невероятно везучая! Такой нечеловеческой удаче мне противопоставить было нечего. Как ни старайся, всё зря! Однако же допустить чтобы сбылось предсказанное зеркалом тоже было невозможно. Да и гейс я, как ни крути, нарушила, можно сказать, жизнь свою ради этого дела загубила, теперь уж никак нельзя было отступиться! Оно, конечно, будь при мне мои книги да побольше времени в запасе, может, я бы что-нибудь и придумала, но увы… Даже с магическим Зеркалом в советчиках тягаться с падчерицей мне оказалось не по силам. Приходилось признать – мне требуется помощь. Да поскорее.

Но кто в этом подлунном мире обладает могуществом, достаточным, чтобы противостоять отродью Сокрытого Народа? Разве что та, кто имеет власть повелевать им?..

Да, дружок, ты снова прав! Я ничего иного не надумала, кроме как обратиться к Королеве Фей. Опять. Да, после всего, что она сделала… А что мне оставалось?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика