Читаем Сказка о маленькой девочке и Белом Рыцаре полностью

— Ох! Как я устал, — простонал великан. — Хватит спорить. — Великан судорожно всхлипнул и посмотрел на небо. — Нет, раньше, с солнышком было веселее. Птички летали, травка зеленела, а теперь, — он с отвращением плюнул в бледную жухлую траву. — С солнышком было не так. Скажи, — он заинтересованно посмотрел на Тасю, — а ты будешь со мной дружить?

— Конечно буду, — улыбаясь заверила девочка. — Это так здорово — дружить с великаном. У меня никогда не было друга великана.

— Да, я настоящий великан. Не было друга великана?

— Не было.

— Злого?

— А друзей разве боятся?

— И будем крепко дружить?

— А по-другому я не умею.

— Хорошо, — решился великан, он осторожно поднял Тасю, выпрямился и посадил девочку на плечо.

— Ух, ты, — восхищенно произнесла Тася разглядывая ночной мир с великаньей высоты.

— Не страшно?

— Здорово! — ответила девочка.

— Точно — здорово! — воскликнул великан. — Как здорово, что у меня появился настоящий друг. Никогда не было, а сегодня: взял и появился. Я не злой?

— Нет. Ты хороший и добрый, — Тася погладила великана по небритой щеке. У Плошки проступила довольная улыбка.

— Ты добрый, — повторила Тася.

Великан рассмеялся.

— Чудо! Мне никогда не было так хорошо. Пойдем разбираться со Стиамотом, выпустим солнышко на волю.

Плошка зашагал вверх по склону горы так быстро, что в ушах Таси засвистел ветер. Земля, покрытая бледной травой, качалась далеко внизу, а звезды настолько приблизились, что казалось, подними руку, можно срывать гроздьями. Фонарик вспыхнул ярче и осветил длинную, убегающую вперед, массивную тень великана, с маленькой девочкой на плече.

7

Тася и великан находились на вершине горы перед огромным темным входом в пещеру. Из пещеры доносился громоподобный храп, тянуло жаром и пахло серой. Иногда на каменных стенах играли отблески пламени.

— Тсссс! — Великан прижал палец к губам. — Спит, — возмущенно прошептал он. — Я всегда говорил Ягинье, что Стиамот самый ленивый и сонливый дракон в мире. Ему только пожрать и поспать. Вдобавок, упрям, как осел. Его надо перехитрить.

— У меня есть ключик от заколдованной двери, его сделали гномы. — Тася показала великану маленький золотой ключик.

— Надо сделать так, чтобы Стиамот покинул пещеру, — пробормотал Великан. — У меня есть идея, ты можешь мне дать свой фонарик?

Тася с сомнением посмотрела на великана, вспоминая слова хоббита, который предостерегал, чтоб ни в чьи руки не отдавала фонарик. Но ведь великан мой друг.

На лице великана появились разочарование и обида:

— Ты мне не доверяешь?

— Почему? Ты мой друг и я тебе верю — Тася без колебаний положила в протянутую ладонь, похожую на стол, фонарик. Фонарик вспыхнул и превратился в маленькую искорку.

— Что с ним? — испуганно спросила Тася.

— Он боится меня, — прошептал великан. — Ничего, мы с тобой подружимся. Сейчас, попробуем обхитрить дракона. Пойдем.

Они осторожно вошли в пещеру.

— Эй, зеленая ящерица! Стиамот! — заревел во всю силу легких великан. Храп на секунду прервался и…возобновился с новой силой.

— Вот видишь, — обратился великан к Тасе, — его так просто не разбудишь.

Они прошли дальше, по широкому, прорубленному в железной горе туннелю и попали в большой зал.

В центре зала, свернувшись калачиком, сладко спал огромный дракон Стиамот. Большие зеленые чешуйки блестели изумрудным огнем. Перламутровые крылья, как у гигантской летучей мыши, были сложены и покоились на спине. Большая змеиная голова вытянулась к проходу. Голову украшали два вилообразных рога. Из ноздрей дракона и полураскрытой пасти вырывались струйки едкого сернистого дыма.

— Вставай, лежебока, — гаркнул великан и стукнул дракона кулаком по носу. — Так все проспишь, — он схватил драконью голову за рога и развернул в другую сторону. Из пасти дракона вырвался длинный язык пламени.

— Тише с огнем, соблюдай меры пожарной безопасности, когда гости приходят.

Дракон встряхнул головой освобождаясь из рук великана, раскрыл янтарные глаза.

— А, это ты, Плошка, — вяло поприветствовал он отворачиваясь и оглушительно чихая. Малиновое пламя облизало противоположную стенку, покрытую змеиными темными следами копоти.

— Зачем приперся? Это кто? — Дракон вопросительно изогнул шею и подозрительно посмотрел на Тасю.

Девочке захотелось спрятаться за великана, но она осталась стоять на месте.

— Помнишь предсказание Ягиньи? — спросил великан Плошка.

— Которое? У неё много предсказаний.

Великан отмахнулся от язычков пламени.

— Можно поосторожнее с огнем? Прикрывай пасть.

— Можно.

Плошка стал декламировать:

  — Через картину на стене,   А где она висит не знаю,   Сколько гадаю, не гадаю,   Придет принцесса к вам.   Она поможет и спасет   Ваш белый замок на горе…

— великан запнулся и с растерянным видом оглянулся на Тасю.

— Забыл, — виновато объявил он. — Забыл, что дальше, а ведь дальше было про нас с тобой, змей. — Плошка растерянно посмотрел на свои ладони. Маленький фонарик ожил и разгорелся чистым золотым пламенем. Плошка улыбнулся.

— Ну и что? — спросил дракон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказка о Белом Рыцаре

Сказка о маленькой девочке и Белом Рыцаре
Сказка о маленькой девочке и Белом Рыцаре

«…В замке жил Белый Рыцарь, которого хитростью заколдовала злая Баба Яга. Вот почему замок на картине выглядел таким запущенным: с момента действия чар прошло много времени.Тасик очень любил сочинять истории про замок и про Белого Рыцаря, про те времена, когда они не были заколдованы. Рыцарь часто выезжал в походы, чтоб наказать зло и помочь восторжествовать добру. Он был очень гостеприимным и имел много друзей. По ночам замок окутывали разноцветные огоньки, из раскрытых окон доносилась веселая музыка, смех, мелькали тени приглашенных принцев и принцесс. Праздники устраивались после славных побед Рыцаря над кровожадными драконами, свирепыми великанами, после боев со зловредными колдуньями и колдунами, когда освобождались от их волшебства прекрасные принцессы и королевы».

Валерий Витальевич Строкин

Сказки народов мира

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира