Поединщики действительно оказались достойны друг друга. Но кто-то должен был уступить.
Мгновения затянувшейся тишины - и внезапно Джастер опустил Живой меч, отдавая победу Визурии.
- Я бы с тобой выпил, - почти весело усмехнулся Шут, убирая оружие в петлю на поясе и не обращая внимания на клинок у своей шеи. - Только госпожа Янига сердиться будет. Я и так заставил её долго ждать.
Визурия опустил мечи, а затем отступил на шаг и неторопливо кивнул Шуту, признавая его равным себе.
И Джастер ответил тем же.
Под потрясённое молчание зрителей Шут подошёл ко мне и коротко поклонился, игнорируя стоявшего рядом купца. Потемневшие от пота пряди прилипли ко лбу, рубаха промокла насквозь, а в серых глазах - глухая стена. Словно ещё немного, и просто упадёт, где стоит.
И меня это напугало. Он же только что улыбался...
- Простите, что заставил ждать, госпожа. Так получилось.
- Ничего страшного, - снисходительно кивнула я, изображая милость и стараясь ничем не выдать своего беспокойства.
Толпа расходилась, обсуждая неожиданное представление; Визурия, чуть прихрамывая, шёл к своему хозяину. Шут молча поднял свёрток, готовый идти, а мне вдруг пришла в голову совершенно сумасшедшая идея.
Неужели я заразилась от Джастера его неимоверной наглостью?
- Господин Саризула, ваше предложение ещё в силе? - Я обернулась к купцу, который задумчиво поглаживал подбородок, поглядывая то на Визурию, то на хмурых провинившихся "псов", сгрудившихся неподалёку и ожидающих справедливого наказания хозяина.
- Госпожа? - купец недоуменно посмотрел на меня, потом на мрачного Шута и снова на меня. - Вы имеете в виду...
- Ваше предложение подвезти меня на вашей чудесной карете. - Я постаралась мило улыбнуться, как улыбалась книжнику.
Брови Саризулы изумлённо взлетели вверх, а затем он негромко засмеялся.
- Вы и в самом деле настоящая ведьма, госпожа. Что ж, будь по-вашему. У меня ещё есть дела здесь, но Мизольд довезёт вас до "Гуся". Вы же это имели в виду?
- Да, - снова улыбнулась я. - Джастера я вам не отдам, извините.
- Понимаю, госпожа Янига, - ухмыльнулся Саризула. - Я бы такого тоже не отдал.
Подошедший Визурия молча остановился рядом со своим хозяином, а купец махнул рукой, подзывая кучера.
В карете купца до "Гуся" мы добрались намного быстрее, чем шли бы пешком.
Хотя Джастер ехал на запятках, это всё равно было лучше, чем тащиться через весь город, к тому же с увесистым свёртком, который лежал в карете рядом со мной.
День выдался настолько насыщенным, что я чувствовала себя очень уставшей. А ведь ещё нужно заговорить зелья и подготовиться к завтрашней ярмарке...
Каково было Шуту, вторые сутки проводившему на ногах, да ещё и после поединка с Визурией, я даже не представляла.
- Купальня готова, госпожа, - Гузар встретил нас с поклонами. - Ваши покупки доставлены, они в вашей комнате. Ужин подадут, как прикажете.
Я кивнула и оглянулась на Джастера. Мрачный, уставший, взмокший и обсохший после драки, он был готов прямо сейчас упасть на кровать, в чём был. Но допустить такого я не могла.
Конечно, мне хотелось понежиться в горячей воде, но ему это сейчас нужнее.
- Джастер, иди в купальню и помойся. Только не усни там. А это давай мне.
Он вздрогнул, не сразу поняв, о чём я говорю. Такое впечатление, что на ходу засыпает.
- В ку... Да, госпожа, - короткий поклон, и увесистый сверток кожи упал мне в руки. Сверху лёг ключ от комнаты.
- Как прикажете.
Под опасливыми взглядами прислуги он отправился мыться, а я велела подать ужин к его возвращению и пошла в комнату.
Наверное, госпожа не должна себя так вести по отношению к слугам, но мне хотелось хоть как-то отблагодарить Шута за всё, что он для меня сделал.
Свёртки с покупками были сложены на столике в каморке Джастера, и я не стала их трогать. Потом посмотрю, что он там напокупал, хотя ящики с новыми склянками для зелий от мастера Извара я узнала. Положив кожаный свёрток рядом с остальными, я с удовольствием умылась с дороги.
К моему удивлению, Джастер ждать себя не заставил. Я едва успела немного полежать, давая отдых ногам, когда дверь открылась, и я услышала его вежливое:
- Я вернулся, госпожа. Ужин уже несут.
- Как ты себя чувствуешь? - Я соскочила с кровати, а Джастер отдёрнул занавеску, входя в комнату. Его одежда снова выглядела чистой, мокрые волосы уже начинали непослушно вихриться, да и сам он выглядел бодрее, чем когда мы пришли.
- Лучше, спасибо. - Джастер благодарно улыбнулся. - Но всё же с прислугой так поступать не следует. Купальня была приготовлена для тебя.
- Как хочу - так и поступаю, - сердито нахмурилась я. - Я - госпожа ведьма. Для тебя же старалась...
- Как скажете, госпожа, - неожиданно по-доброму улыбнулся он, оглядываясь на стук в дверь. - Ужин принесли.
На этот раз горячий чайник и поднос, полный еды, принёс сам хозяин. Видимо, остальные слуги наотрез отказались идти к грозной госпоже ведьме. Или Гузар сам решил выслужиться за невольный проступок. Ему же так и не удалось переговорить со мной о ночном происшествии.
- Прошу не гневаться на нас, госпожа ведьма. - Гузар составил блюда на стол. - Не по умыслу мы...