- Вам порезали не сухожилия, а мышцы. Они неправильно срослись, поэтому вам тяжело ходить. Сколько вы лежали без помощи, пока вас не нашли?
- Трое суток, как мне рассказывали. Но откуда вы...
- Я вижу по этим рубцам. Вам бы найти хорошего целителя, который не побоится убрать рубцы, чтобы восстановились мышцы. Бегать не будете, но ходить быстрее - вполне.
- Где же вы видели таких целителей, юноша? - негромко и с болью рассмеялся книжник. - Лекарь сказал, что...
- В Сурайе есть целители. Когда соберетёсь туда за книгами, навестите Алинсанннах. Там спросите баллу Вашртави. И послушайте, что он вам скажет.
- Вы... Вы понимаете, что сейчас сказали?
- Прекрасно понимаю. Я оставил вам мазь, вы можете смазывать и эти рубцы тоже. Конечно, не исцелитесь, но боль она снимает.
- Вы учились у этого... баллу?
- Баллу Вашртави. Нет, я не лекарь и не целитель. Я просто видел тех, кого он исцелил.
- Вы очень интересный "пёс", юноша. Для простого наёмника вы необычно образованны. Вы родом из Сурайи?
- Вы ошибаетесь, господин Эрдорик. Я обычный бродяга и наёмник и знаю только то, что может помочь в моём ремесле. Когда госпожа Янига не будет нуждаться в моих услугах, я отправлюсь дальше.
Я только усмехнулась и покачала головой. Шут оставался верен себе и не собирался открывать своих тайн никому.
Вполне подходящий момент мне вернуться.
- Джастер, вы закончили?
Я не собиралась нарушать правила приличия без всякой необходимости.
- Да, госпожа, - спокойно отозвался Шут. - Я осмотрел рану.
Вздохнув, я постаралась придать лицу невозмутимое выражение и вошла в спальню.
Книжник снова был укрыт одеялом до шеи, и я села на стул, за которым с видом статуи стоял Шут.
- Господин Эрдорик... - начала я, но книжник выпростал из-под одеяла руку, останавливая меня.
- Я помню про ваши книги, госпожа, - он слабо улыбнулся. - Абрациус доставит их вам сегодня.
Сдержанное неудовольствие Джастера я почувствовала даже спиной.
- Вы не сердитесь на меня, госпожа, - улыбка книжника стала немного виноватой. - Он очень хотел отблагодарить вас за вчерашнее и долго упрашивал меня разрешить оказать вам эту услугу...
Мне оставалось только кивнуть, досадуя про себя.
Ох, чую, Джастер мне выскажет опять... Второй раз за этими книгами приходим, а всё никак не забрать!
Да ещё и архивариус сам принесёт...
Доулыбалась, Янига, молодец...
- Хорошо, господин Эрдорик, - я сдержанно улыбнулась. - Плату оставить вам или передать господину Абрациусу?
- Вы мне спасли жизнь, госпожа, - улыбнулся книжник. - Считайте это моим ответным подарком вам и вам, юноша.
- Благодарю, - негромко отозвался Шут, давая мне время прийти в себя от такой щедрости. - Но позвольте спросить: книги сейчас у вас?
Книжник нахмурился, а я посмотрела на невозмутимого воина.
- Что ты имеешь в виду, Джастер?
- Мне не нравится, что вчера, когда мы договаривались забрать книги, какие-то бандиты напали на вас. И я не хочу услышать о смерти господина младшего архивариуса и краже книг завтра утром или сегодня вечером.
А ведь верно... Если это такие ценные книги, архивариуса за них вполне могут убить, ведь скоро стемнеет, а он совсем не производит впечатление человека, способного за себя постоять. Да и вон как щурился вчера в сумерках...
С книгами или без - он лёгкая добыча для ночных грабителей.
Книжник задумчиво погладил бороду и внезапно решительно махнул рукой.
- Помяни меня Древние боги, но вы правы, юноша. Абрациус, конечно, расстроится, но в ваших руках книги будут в большей безопасности. Госпожа Гвинтлоу! - громко позвал он.
- Иду, иду, господин Эрдорик! - почти сразу откликнулась женщина, а затем в коридоре раздался стук башмаков.
- Вы звали меня, господин Эрдорик? - она заглянула в комнату. Но первый взгляд женщины был обращён не к её Рику, а ко мне: сказала или нет?
Я уверенно улыбнулась в ответ. Скажу. Обязательно скажу.
И только пусть попробует не послушаться.
- Госпожа Гвинтлоу, прошу вас, принесите книги, которые должен забрать сегодня Абарциус. Они в комнате...
- Да, господин Эндорик, - женщина кивнула, не дослушав. - Сейчас принесу.
Она скрылась за занавесью, а я решительно обернулась к книжнику.
- Господин Эрдорик, у меня будет к вам небольшая просьба, - я постаралась мило улыбнуться. Если уж я так похожа на его дочь, то почему бы этим не воспользоваться?
- Какая, госпожа? - книжник внимательно смотрел на меня.
- Послушайтесь Джастера и не вставайте с постели, пока вам не разрешит лекарь. Госпожа Гвинтлоу присмотрит в это время за домом, чтобы вы не волновались.
Книжник откинулся на подушки и негромко засмеялся, но тут же схватился за рану рукой.
- Ох... - он вытирал навернувшиеся на глаза слёзы. - Она вам нажаловалась на меня, да, госпожа?
- Она беспокоится о вашем здоровье, и я считаю, что так поступить будет разумно.
Мужчина опустил руку вдоль тела и вздохнул.
- Гвин всегда заботилась обо мне... Всегда была с нами рядом. Знаете, госпожа, мне иногда кажется, что я не достоит такой самоотверженности...