Читаем Сказки полностью

В дубовом дупле жила белая сова - лунь-птица, у совы было семь детенышей, семь родных сыновей.

Раз ночью улетела она, - мышей половить и яиц напиться.

А мимо дуба шел дикий, лесной кот. Услыхал кот, как совята пищат, залез в дупло и поел их - всех семь.

Наевшись, тут же, в теплом гнезде, свернулся и заснул.

Прилетела сова, глянула круглыми глазами, видит - кот спит. Все поняла.

- Котик лесной, - запела сова сладким голосом, - пусти переночевать, студено в лесу-то.

Кот спросонок не разобрал и пустил сову. Легли они в дупле рядышком. Сова и говорит:

- Отчего, у тебя, кот, усы в крови?

- Ушибся, кума, рану лизал.

- А отчего у тебя, кот, рыльце в пуху?

- Сокол меня трепал, насилу ушел я от него.

- А от чего у тебя, кот, глаза горят?

Обняла сова кота лапами и выпила глаза его. Клюв о шерсть вытерла и закричала:

Совят! Семь, семь.

Совят! Кот съел.

МУДРЕЦ

По зеленой траве-мураве ходят куры, на колесе белый петух стоит и думает: пойдет дождь или не пойдет?

Склонив голову, одним глазом на тучу посмотрит и опять думает.

Чешется о забор свинья.

- Черт знает, - ворчит свинья, - сегодня арбузные корки опять отдали корове.

- Мы всегда довольны! - хором сказали куры.

- Дуры! - хрюкнула свинья. - Сегодня я слышала, как божилась хозяйка накормить гостей курятиной.

- Как, как, как, как, что такое? - затараторили куры.

- Поотвертят вам головы - вот и "как что такое", - проворчала свинья и легла в лужу.

Сверху вниз задумчиво посмотрел петух и молвил:

- Куры, не бойтесь, от судьбы не уйдешь. А я думаю, что дождь будет. Как вы, свинья?

- А мне все равно.

- Боже мой, - заговорили куры, - вы, петух, предаетесь праздным разговорам, а между тем из нас могут сварить суп.

Петуха это насмешило, он хлопнул крыльями и кукарекнул.

- Меня, петуха, в суп - никогда!

Куры волновались. В это время на порог избы вышла с огромным ножом хозяйка и сказала:

- Все равно, - он старый, его и сварим.

И пошла к петуху. Петух взглянул на нее, но гордо продолжал стоять на колесе.

Но хозяйка подходила, протянула руку... Тогда почувствовал он зуд в ногах и побежал очень шибко: чем дальше, тем шибче.

Куры разлетелись, а свинья притворилась спящей.

"Пойдет дождь или не пойдет? - думал петух, когда его, пойманного, несли на порог, чтобы рубить голову.

И, как жил он, так и умер, - мудрецом.

ГУСАК

Идут с речки по мерзлой траве белые гуси, впереди злой гусак шею вытягивает, шипит:

- Попадись мне кто, - защиплю.

Вдруг низко пролетела лохматая галка и крикнула:

- Что, поплавали! Вода-то замерзла.

- Шушура! - шипит гусак.

За гусаком переваливаются гусенята, а позади - старая гусыня. Гусыне хочется снести яйцо, и она уныло думает: "Куда мне, на зиму глядя, яйцо нести?"

А гусенята вправо шейки нагнут и пощиплют щавель и влево шейки нагнут и пощиплют.

Лохматая галка боком по траве назад летит, кричит:

- Уходите, гуси, скорей, у погребицы ножи точат, свиней колют и до вас, гусей, доберутся.

Гусак на лету, с шипом, выхватил галке перо из хвоста, а гусыня расколыхалась:

- Вертихвостка, орешь - детей моих пугаешь.

- Щавель, щавель, - шепчут гусенята, - померз, померз.

Миновали гуси плотину, идут мимо сада, и вдруг по дороге им навстречу бежит голая свинья, ушами трясет, а за ней бежит работник, засучивает рукава.

Наловчился работник, ухватил свинью за задние ноги и поволок по мерзлым кочкам. А гусак работника за икры с вывертом, шипом щипал, хватом хватал.

Гусенята отбежали, смотрят, нагнув головы. Гусыня, охая, засеменила к мерзлому болоту.

- Го, го, - закричал гусак, - все за мной!

И помчались гуси полулетом на двор. На птичьем дворе стряпуха точила ножи, гусак к корыту подбежал, отогнал кур да уток, сам наелся, детей накормил и, зайдя сзади, ущипнул стряпуху.

- Ах, ты! - ахнула стряпуха, а гусак отбежал и закричал:

- Гуси, утки, куры, все за мной!

Взбежал гусак на пригорок, белым крылом махнул и крикнул:

- Птицы, все, сколько ни есть, летим за море! Летим!

- Под облака! - закричали гусенята.

- Высоко, высоко! - кокали куры.

Подул ветерок. Гусак посмотрел на тучку, разбежался и полетел.

За ним прыгнули гусенята и тут же попадали - уж очень зобы понабили. Индюк замотал сизым носом, куры со страху разбежались, утки, приседая, крякали, а гусыня расстроилась, расплакалась - вся вспухла.

- Как же я, как же я с яйцом полечу!

Подбежала стряпуха, погнала птиц на двор. А гусак долетел до облака. Мимо треугольником дикие гуси плыли. Взяли дикие гуси гусака с собой за море. И гусак кричал:

- Гу-уси, куры, утки, не поминайте ли-ихом...

ГРИБЫ

Братца звали Иван, а сестрицу - Косичка. Мамка была у них сердитая: посадит на лавку и велит молчать. Сидеть скучно, мухи кусаются или Косичка щипнет - и пошла возня, а мамка рубашонку задернет да - шлеп...

В лес бы уйти, там хоть на голове ходи - никто слова не скажет...

Подумали об этом Иван да Косичка да в темный лес и удрали.

Бегают, на деревья лазают, кувыркаются в траве, - никогда визга такого в лесу не было слышно.

К полудню ребятишки угомонились, устали, захотели есть.

- Поесть бы, - захныкала Косичка.

Иван начал живот чесать - догадываться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сказки в обработке А. Толстого

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное