Читаем Сказки полностью

- Мы гриб найдем и съедим, - сказал Иван. - Пойдем, не хнычь.

Нашли они под дубом боровика и только сорвать его нацелились. Косичка зашептала:

- А может, грибу больно, если его есть?

Иван стал думать. И спрашивает:

- Боровик, а боровик, тебе больно, если тебя есть?

Отвечает боровик хрипучим голосом:

- Больно.

Пошли Иван да Косичка под березу, где рос подберезовик, и спрашивают у него:

- А тебе, подберезовик, если тебя есть, больно?

- Ужасно больно, - отвечает подберезовик.

Спросили Иван да Косичка под осиной подосинника, под сосной - белого, на лугу - рыжика, груздя сухого да груздя мокрого, синявку-малявку, опенку тощую, масленника, лисичку и сыроежку.

- Больно, больно, - пищат грибы.

А груздь мокрый даже губами зашлепал:

- Што вы ко мне приштали, ну ваш к лешему...

- Ну, - говорит Иван, - у меня живот подвело.

А Косичка дала реву. Вдруг из-под прелых листьев вылезает красный гриб, словно мукой сладкой обсыпан - плотный, красивый.

Ахнули Иван да Косичка:

- Миленький гриб, можно тебя съесть?

- Можно, детки, можно, с удовольствием, - приятным голосом отвечает им красный гриб, так сам в рот и лезет.

Присели над ним Иван да Косичка и только разинули рты, - вдруг откуда ни возьмись налетают грибы: боровик и подберезовик, подосинник и белый, опенка тощая и синявка-малявка, мокрый груздь да груздь сухой, масленник, лисички и сыроежки, и давай красного гриба колотить - колошматить:

- Ах ты, яд, Мухомор, чтобы тебе лопнуть, ребятишек травить удумал...

С Мухомора только мука летит.

- Посмеяться я хотел, - вопит Мухомор...

- Мы тебе посмеемся! - кричат грибы и так навалились, что осталось от Мухомора мокрое место - лопнул.

И где мокро осталось, там даже трава завяла с мухоморьего яда...

- Ну, теперь, ребятишки, раскройте рты по-настоящему, - сказали грибы.

И все грибы до единого к Ивану да Косичке, один за другим, скок в рот - и проглотились.

Наелись до отвалу Иван да Косичка и тут же заснули.

А к вечеру прибежал заяц и повел ребятишек домой. Увидела мамка Ивана да Косичку, обрадовалась, всего по одному шлепку отпустила, да и то любя, а зайцу дала капустный лист:

- Ешь, барабанщик!

РАЧЬЯ СВАДЬБА

Грачонок сидит на ветке у пруда. По воде плывет сухой листок, в нем улитка.

- Куда ты, тетенька, плывешь? - кричит ей грачонок.

- На тот берег, милый, к раку на свадьбу.

- Ну, ладно, плыви.

Бежит по воде паучок на длинных ножках, станет, огребнется и дальше пролетит.

- А ты куда?

Увидал паучок у грачонка желтый рот, испугался.

- Не трогай меня, я - колдун, бегу к раку на свадьбу.

Из воды головастик высунул рот, шевелит губами.

- А ты куда, головастик?

- Дышу, чай, видишь, сейчас в лягушку хочу обратиться, поскачу к раку на свадьбу.

Трещит, летит над водой зеленая стрекоза.

- А ты куда, стрекоза?

- Плясать лечу, грачонок, к раку на свадьбу...

"Ах ты, штука какая, - думает грачонок, - все туда торопятся".

Жужжит пчела.

- И ты, пчела, к раку?

- К раку, - ворчит пчела, - пить мед да брагу.

Плывет красноперый окунь, и взмолился ему грачонок:

- Возьми меня к раку, красноперый, летать я еще не мастер, возьми меня на спину.

- Да ведь тебя не звали, дуралей.

- Все равно, глазком поглядеть...

- Ладно, - сказал окунь, высунул из воды крутую спину, грачонок прыгнул на него, - поплыли.

А у того берега на кочке справлял свадьбу старый рак. Рачиха и рачата шевелили усищами, глядели глазищами, щелкали клешнями, как ножницами.

Ползала по кочке улитка, со всеми шепталась - сплетничала.

Паучок забавлялся - лапкой сено косил. Радужными крылышками трещала стрекоза, радовалась, что она такая красивая, что все ее любят.

Лягушка надула живот, пела песни. Плясали три пескарика и ерш.

Рак-жених держал невесту за усище, кормил ее мухой.

- Скушай, - говорил жених.

- Не смею, - отвечала невеста, - дяденьки моего жду окуня...

Стрекоза закричала:

- Окунь, окунь плывет, да какой он страшный с крыльями.

Обернулись гости... По зеленой воде что есть духу мчался окунь, а на нем сидело чудище черное и крылатое с желтым ртом.

Что тут началось... Жених бросил невесту, дав воду; за ним - раки, лягушка, ерш да пескарики; паучок обмер, лег на спинку; затрещала стрекоза, насилу улетела.

Подплывает окунь - пусто на кочке, один паучок лежит и тот, как мертвый...

Скинул окунь грачонка на кочку, ругается:

- Ну, что ты, дуралей, наделал... Недаром тебя, дуралея, и звать-то не хотели...

Еще шире разинул грачонок желтый рот, да так и остался - дурак дураком на весь век.

ПОРТОЧКИ

Жили-были три бедовых внучонка: Лешка, Фомка и Нил. На всех троих одни только порточки приходились, синенькие, да и те были с трухлявой ширинкой.

Поделить их - не поделишь и надеть неудобно - из ширинки рубашка заячьим ухом торчит.

Без порточек горе: либо муха под коленку укусит, либо ребятишки стегнут хворостиной, да так ловко, - до вечера не отчешешь битое место.

Сидят на лавке Лешка, Фомка и Нил и плачут, а порточки у двери на гвоздике висят.

Приходит черный таракан и говорит мальчишкам:

- Мы, тараканы, всегда без порточек ходим, идите жить с нами.

Отвечает ему старший - Нил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сказки в обработке А. Толстого

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное