Читаем Сказки Ёлочной феи о заколдованном мальчике полностью

Без приглашения Тим юркнул в шалаш на глазах оторопевших подружек и чиркнул спичкой. Пламя вспыхнуло с первого раза и разгорелось довольно быстро. Огонь жадно поглотил сухие листья, прутики и перекинулся на домик из веток. Напуганные дети бросились врассыпную, а маленький пожар, разрастаясь, добрался до еловых лап.

Клубы дыма привлекли внимание жильцов дома, они оставили свои занятия и прибежали тушить костёр. Тим увидел свою маму, она спешила к пылающей ёлке с ведром воды. Съёжившись, он попытался спрятаться за спины взрослых, собравшихся на пожарище.

– Это сделал он! – услышал Тим голос плачущей девочки.

Холодок пробежал по его спине. Мальчик выбрался из толпы и спрятался за густыми кустами.

– Он где-то тут прячется! – раздался голос второй девочки, отчего Тим на мгновение замер, а потом пустился бежать.

Проказник мчался, не разбирая дороги, и наверняка оказался бы далеко от дома, но большая кочка, возникшая ниоткуда, его остановила. Он запнулся и упал, растянувшись на дорожке. От боли и обиды мальчик расплакался.

– Ты, наверно, опять не согласишься, что это заслуженно? – неожиданно прозвучал над его головой тоненький, но строгий голосок.

Тим поднялся и увидел Ёлочную фею. Она показалась мальчику огромной зелёной бабочкой. У неё было кукольное личико с вытянутым, как сучок, носиком. В руке она держала сверкающую волшебную палочку, а за её спиной трепетали прозрачные крылышки.

– Ты кто? Фея? – удивлённо посмотрел на неё ребёнок, тут же забыв о саднящих коленках.

– Ёлочная фея, – уточнила волшебница. – И я очень не люблю непослушных детей!

– Я не виноват, – буркнул Тим и опустил глаза.

– Совсем ни в чём не виноват? И не совершил ничего плохого?

– Да. Ёлка сама загорелась.

– Сама?!

– Сама…

Фея тяжело вздохнула и сказала:

– Я наблюдала за тобой всё утро. И то, что я увидела, мне очень не понравилось.

– Я ничего плохого не сделал!

– Ничего? – брови волшебницы гневно сдвинулись. – Тогда ответь мне, почему я так рассержена на тебя?

– А я почём знаю!

– Ах вот как! – вспыхнула Ёлочная фея. – Ты не просто непослушный мальчишка! Ты хуже кочки, о которую запнулся! Вот в неё я тебя и превращу! А ещё заберу в лес, там тебе самое место. Посидишь на болоте среди таких же кочек и подумаешь над своим поведением!

– Нет, не надо!

– Я приняла решение и не изменю его.

– Пожалуйста, я больше не буду играть со спичками! – захныкал Тим.

Но Ёлочная фея была непреклонна. Она взмахнула волшебной палочкой и, как только коснулась мальчика, он тут же оброс осокой, точно болотная кочка. Кожа Тима позеленела, а на голове, вместо тёмных кудряшек, вытянулись веточки с клюквой.

– Как же я в таком виде покажусь маме?! – заплакал мальчик, с ужасом глядя на свои руки, скрывшиеся под ворсистыми травинками. – Пожалуйста, простите меня…

Волшебница посмотрела на заколдованного ребёнка и увидела искреннее раскаяние в его глазах. Она чуть смягчилась и сказала:

– Вот научишься делать добрые дела, и тогда я подумаю, можно ли тебе вернуть прежний облик…

Тима нисколько не утешили слова Ёлочной феи. Она забрала заколдованного мальчика в сказочный лес и оставила на берегу болота, среди кочек и высокой травы. Болотные кочки не двигались и не говорили. Может, потому, что были настоящими, а может, потому, что заколдованные когда-то дети не смогли выполнить наказ волшебницы и навсегда остались жить на болоте.


Тим и змейка Скоробейка


Первые лучи солнца распугали ночных обитателей сказочного леса. Теплота окутала каждую травинку, и полчища блестящих букашек вылезли погреться. Утро дарило им новые приключения. Однако кое-кто пробудился не в самом лучшем настроении. Тим, по воле волшебницы оказавшийся на болоте, не обрадовался рассвету. Мальчик считал, что Ёлочная фея обошлась с ним слишком строго. Она превратила беднягу в болотную кочку за маленькую провинность.

– Мама просто поставила бы меня в угол, – всхлипывая, пробурчал он, стараясь не задумываться о своей проделке.

Однако забыть про поджог ёлки с отдыхавшей на ней волшебницей Тиму не удавалось.

– Всё вышло совершенно случайно…

Но фея не желала менять своего решения, оставив заколдованного мальчика на болоте. Поэтому Тим и не радовался восходу солнца. Рассвет нового дня развеял чудесный сон, в котором ребёнок по-прежнему был дома в окружении игрушек. Этот сон оказался коротким, в нём мальчик не успел доесть торт, испечённый для него мамой. Вчера гостю сказочного леса удалось полакомиться только костяникой. Красные горстки ягод, окружённые бледными листочками, не прятались в траве, а будто сами просились в рот. И всё же они не утоляли голод.

– Разве правильно так обращаться с маленьким ребёнком?! Я же могу тут потеряться или замёрзнуть! – бросая камешки в воду, возмущался заколдованный мальчик.

– Ой! – вдруг послышалось из-за камышей.

– Кто тут?! – насторожился Тим и прижал к себе руки и ноги, отчего стал неотличим от настоящей болотной кочки. Заколдованный, он был весь зелёного цвета, вдобавок оброс густой травой.

– Здесь я! – подплыл к берегу лягушонок. – А кто кидается камнями?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения