Читаем Сказки Ёлочной феи о заколдованном мальчике полностью

Тим никогда не видел настолько огромных лягушек. Даже самая большая жаба по сравнению с ней казалась крохотной личинкой.

– Извини, я не хотел в тебя попасть, – заговорил Тим.

Зелёный обитатель водоёма не испугался ожившей болотной кочки, а весело сказал:

– Извинения принимаются…

– А вы все тут умеете говорить?

– Не только говорить, но и на двух лапах бегать! Мы находимся в сказочном лесу! А ещё здесь у каждого есть имя. Меня зовут Кваня, а тебя?

– Меня раньше звали Тимом…

Мальчик рассказал лягушонку свою грустную историю. При упоминании Ёлочной феи новый знакомый сжался и с опаской посмотрел по сторонам.

– Она очень сурова! – объяснил свой страх Кваня. – Но, к счастью, изумрудная волшебница любит путешествовать по дальним странам, её дом там, где есть хвойное дерево!

– Значит, она может улететь из сказочного леса? Но как же тогда я опять стану мальчиком? Кто меня расколдует?

– Этим летом Ёлочная фея решила погостить здесь, – постарался успокоить Тима лягушонок. – Значит, нужно скорей выполнить её наказ! Хочешь, я тебе помогу?

– Надо совершить три добрых дела. Но она не сказала, какие…

– Может, подойдут любые три добрых дела? Ты пробовал?

– Ещё нет…

Лягушонок и Тим задумались о том, какое доброе дело может понравиться фее.

– Кваня, а ты случайно не тот лягушонок, который думает, что он заколдованный принц? – вдруг спросил Тим.

– Нет, я праправнук Царевны-лягушки.

– Не шутишь?

– Нет.

– И что же ты делаешь на болоте? Разве ты не должен жить во дворце?

– На мне проклятье Кощея Бессмертного! Оно досталось мне от моей прапра-бабушки Царевны. Раз в году я превращаюсь в лягушку. Поэтому летние каникулы я провожу на болоте в сказочном лесу.

– Невесело, должно быть, всё лето жить на болоте…

– Я уже привык…

– У вас тут и Баба Яга, наверное, живёт? – спросил Тим.

– Не знаю, я её не видел, – пожал плечами Кваня.

– Ну какой же сказочный лес без Бабы Яги?!

В ответ новый приятель развёл лапами.

– Так, ну а рыбка золотая у вас есть? – оживился заколдованный мальчик, начиная вспоминать разные сказки.

– Какая рыбка? – переспросил лягушонок.

– Золотая, которая желания исполняет.

– А разве она не в море живёт? У нас есть карась Никодим. Он от хвори лечит. Ещё есть Болотник и Кикиморы.

– Но они желания не исполняют…

– Откуда ты знаешь?

– Из сказок. Ты читал сказки?

– Я пока не умею читать.

– Я тоже. Но мне мама… рассказывала…

Тим загрустил, он вспомнил маму с книгой сказок.

– Повезло тебе с мамой. Ты, наверно, очень скучаешь по ней? – спросил Кваня.

Мальчик огорчённо вздохнул.

– Я больше никогда её не увижу, если не успею сделать три добрых дела до того, как Ёлочная фея улетит из сказочного леса… Может, всё-таки у вас найдётся золотая рыбка? – с надеждой спросил Тим.

– Наше болото сообщается с озером, но там живёт щука.

– Говорящая щука Емели? Если её поймать, она исполнит три желания! Ты про неё рассказываешь?

– Не уверен. Да и как ты будешь её ловить? Вряд ли ей это понравится.

– А если её попросить?

– Попросить? Я точно не могу! Лягушки для неё – любимое лакомство!

– Но ты же не обычный лягушонок. Вон какой большой.

– А ты видел размеры той щуки? – поёжился Кваня.

– Она же должна быть доброй…

– Так в сказке написано? – с сомнением спросил лягушонок.

Тим не знал, что ответить, мама не рассказывала ему о характере волшебной щуки. Но подумав, он предложил позвать её с берега озера. Ведь на земле лягушонку щука не страшна. Вдвоём они быстро добрались до озера и принялись звать зубастую героиню старой сказки. Звали, звали, но только своими криками возмутили бородатый мох на дереве.

– Может, достаточно нарушать спокойствие, неугомонные? – проворчал мох. Едва он заговорил, как из длинной серой бороды, свисающей с ветки, высунулись две незабудки. Моргая лепестками, они внимательно посмотрели на детей.

– Ему нужна помощь, – попытался объяснить Кваня, указывая на нового приятеля. – Не сердитесь на нас.

– Спросили бы сначала у меня, прежде чем шум поднимать, непутёвые… Думаю, что вам нужно найти змейку Скоробейку. Она каждое утро, до того, как просохнет роса, приходит на солнечную полянку перед старым дубом. Она праправнучка той самой Скоробейки, которая с помощью волшебного колечка одного чудака счастливым сделала.

– Вы откуда о ней знаете? – спросил Тим.

– Деревья шепчутся между собой, а я их слышу…

Кваня и мальчик поблагодарили «моховую бороду» и отправились на поиски солнечной полянки со старым дубом.

– Я отлично знаю туда дорогу! – подбодрил нового приятеля Кваня. – Мы там играем с друзьями.

– Лягушатами?

– У меня много друзей, и они все разные. Если мы с тобой подружимся, я тебя с ними познакомлю.

– Я уже считаю тебя своим другом, – заверил его Тим.

– Спасибо. Только знаешь, у друзей должно быть много общего. И настоящая дружба проверяется на деле.

– Мы оба зелёные и оба боимся Ёлочную фею, – нашёлся Тим. – А ещё ты согласился мне помочь.

– Значит, мы на верном пути, чтобы стать настоящими друзьями!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения