Читаем Сказки про Мика. Часть 1 полностью

Суслик хотел было спрятаться в норе, но было поздно. Через минуту вся четверка уже обнимала его. Больше всех, на правах самого старого друга, говорил Шох:

– Здравствуй, дорогой наш друг! Как мы рады видеть тебя в добром здравии! Вот видишь, ни один хищник не смог справиться с таким сильным, смелым и мудрым сусликом как ты. Поэтому именно к тебе мы решили прийти в гости. А чтобы тебе не накладно было нас всех принимать и угощать, то надеемся, что и Хома будет нам рад! Мы так долго шли к вам, что очень проголодались и с удовольствием чего-нибудь съели!

Все это время Хома, высунув только кончик носа из норки, тихонько наблюдал за встречей. Когда он услышал цель прибытия сюда этой многочисленной делегации, хотел уже было скрыться в норе и оказаться подальше от непрошенных гостей. Но это увидел Шох и, не дав тому совершись трусливое бегство, кинулся к нему обниматься и целоваться с криком:

– О, привет Хома! Как ты поживаешь, старый мой друг!

Стараясь не допустить или хоть немного уменьшить эти фамильярности, Хома лапками стал отталкивать Шоха.

– Ну, хватит, хватит уже слюнявиться. Лучше расскажи, зачем к нам пожаловали? Хорошо ещё, что мы не успели уйти в зимнюю спячку, а то зря бы только прогулялись! Хотя и так-то тоже, наверное, зря. Даже угостить вас нечем: набрали немного продовольствия только-только на зиму. Уж не знаем, хватит ли нам запасов, чтобы перезимовать.

Шох опешил:

– Неужели всё так плохо, что даже угостить нас нечем? Пойдём похвалишься, покажешь нам свои кладовые.

– Да ты, что? О чём говоришь? У меня и комнат-то таких нет!

Видя, что на гостеприимство рассчитывать не приходится, Бия постаралась немного сгладить инцидент.

– Да, ладно. Мы просто зашли вас проведать! Посмотреть, как у вас дела.

Явно с облегчением Тим вздохнул и сказал:

– Вот уж спасибо за вашу заботу и беспокойство о нас! А обратно вы уже сейчас уходите?

Неожиданно в голову Мика пришла идея:

– Скажите, а вы же с Хомой только малую часть зерна берёте себе?

– Да не то что малую, а просто самую-самую кроху!

– А куда же девается остальное зерно?

– Как куда? Фермеры собирают его и увозят!

– А куда они его увозят?

– Вон, видишь дом, который стоит на холме? А рядом с ним большой навес? Вот туда и свозят всё зерно.

– Ты хочешь сказать, что огромные горы зерна сейчас лежат и ждут, когда мы туда придем?

У всех перехватило дух. Как же они сами об этом не догадались! Ведь там, конечно же, лежат целые горы зерна, которые никому совершенно не нужны! Лежат и ждут, когда такие великолепные гости придут попировать!

От этой замечательной идеи Тим и Хома стали со всеми обниматься и целоваться, говоря, что это просто здорово, что и они теперь становятся гостями и пойдут вместе со всеми перекусить. Вот только Бия как-то настороженно спросила:

– А кто же нас там будет ждать? Как к нам отнесутся хозяева?

Все разом заговорились и стали возмущаться. Какие такие хозяева должны там их ждать с горами зерна?! Да гора зерна сама по себе уже хозяйка! Вот только говорить она не может, а просто ждёт их поскорее. Поэтому надо быстрее туда попасть! И зверьки побежали.

Да и добираться-то пришлось недалеко. Вот и навес, и кучи зерна. Хома показал на них лапкой и сказал Бии:

– Вот посмотри сама: эти кучи огорожены таким забором, который защищает зерно от коров или овец. Ну, может, ещё от кур и индюком. А от нас никто ничего не защищает. Нас прямо-таки приглашают и говорят: проходите гости дорогие, не хотите ли откушать?

Но его никто не слушал. Все уже бросились к зерну и стали в нём купаться и кувыркаться. Ну, само собой, ещё и кушать.

Хома и Шох набили себе зерна за щеки и хотели было побежать в норы, пополнить свои запасы. Но куда бежать-то за тридевять земель? Тогда они побежали за забор, высыпали там свою добычу и стали кричать друг на друга:

– Не подходи сюда! Это мои запасы!

– Это ты не подходи к моему зерну! И даже не смотри на него!

Бия удивленно смотрела на них:

– Зачем же вы ругаетесь? Посмотрите сколько у нас теперь зерна!

Шох охватил лапками свою кучку и сказал:

– Ничего ты в жизни не понимаешь! Эта куча – чья гора зерна? Да ничья! Она общая! А вот эта маленькая кучка чья? Моя! И никто не посмеет у меня её отнять!

– И у меня тоже! – поддержал его Хома. И обнял лапками свою кучку.

– Да, ну вас, жадины! И сидите здесь сами, а я пошла! – и она побежала к остальным.

А там шёл великий праздник живота. Мышата и суслик, а потом и присоединившаяся к ним белочка, забирались на самую вершину гору зерна и оттуда кубарем скатывались вниз. И снова забирались, и снова скатывались. Потом зарывались в зерно и ползли под ним. Выныривали с зёрнышком во рту и, хохоча, падали на спину. Что делать с таким количеством зёрен было совершенно не понятно. Поэтому, надкусив крошечку от одного зёрнышка, его отбрасывали в сторону и брали другое. Но и для такой еды этого зерна хватило бы на миллионы мышиных жизней. Что было делать с таким зерновым счастьем? Этого они не знали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Школьная библиотека (ПЦ Александра Гриценко)

Золотая Роза (сборник)
Золотая Роза (сборник)

Золотые руки и золотые волосы вместо любви и тепла родных и близких, вот такая расплата за непослушание ждёт девочку Полину из сказки «Золотая роза». Ослушавшись няню, она полетела на облаке с незнакомым человеком в Золотую страну и попала в западню. Надежда на возвращение домой призрачна и нереальна. Но юная героиня всё же пытается найти путь к спасению. Полина понимает, как важно всё хорошенько обдумать и лишь потом принимать решение. Ошибаться нельзя. Время в песочных часах струится слишком стремительно…Герой сказки «Исчезнувший город» понимает, что Огонь Божьей Любви – лучшее средство против всех неприятностей. Борьба между светом и тьмою, добром и злом идёт с тех самых пор, как существует человечество. Она не закончится до тех пор, пока люди не поймут, что победить тьму каждый должен внутри себя…

Елена Ивановна Федорова

Сказки народов мира

Похожие книги

Околдованные в звериных шкурах
Околдованные в звериных шкурах

В четвёртой книге серии Катерине придётся открыть врата в Лукоморье прямо на уроке. Она столкнётся со скалистыми драконами, найдёт в людском мире птенца алконоста, и встретится со сказочными мышами-норушами. Вместе с ней и Степаном в туман отправится Кирилл — один из Катиных одноклассников, который очень сомневается, а надо ли ему оставаться в сказочном мире. Сказочница спасёт от гибели княжеского сына, превращенного мачехой в пса, и его семью. Познакомится с медведем, который стал таким по собственному желанию, и узнает на что способна Баба-Яга, обманутая хитрым царевичем. Один из самых могущественных магов предложит ей власть над сказочными землями. Катерине придется устраивать похищение царской невесты, которую не ценит её жених, и выручать Бурого Волка, попавшего в плен к своему старинному врагу, царю Кусману. А её саму уведут от друзей и едва не лишат памяти сказочные нянюшки. Приключения продолжаются!

Ольга Станиславовна Назарова

Сказки народов мира / Самиздат, сетевая литература
На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза